美文网首页
诗.1321 致苏(什科娃)

诗.1321 致苏(什科娃)

作者: coolyaml | 来源:发表于2023-01-05 06:40 被阅读0次

俄罗斯.莱蒙托夫

译者:顾蕴璞

致苏(什科娃)

我在你身边一直到如今,

并未听见火在胸中燃烧,

无论遇不遇见你美妙的目光——

心儿从没在我胸中跃跳。

怎么回事儿?——别离的第一声

却使我的心儿突突跳;

不,它不是痛苦的预兆;

我并不爱你——隐瞒无必要!

然而我还想在这里留滞,

哪怕一天,哪怕一小时,

为了你奇妙明眸的闪光,

我把这心儿的不安克制。

(1830年)

谢谢你!

感谢你!昨天你没有发笑,

竟接受了我的诗和我的表白;

虽然你对我的激情并不理解,

但为了你装出的对我的青睐,

谢谢你!

你在别的地方就曾使我迷恋,

那美妙的目光和锋利的谈吐,

都将永远地铭刻在我的心中,

但我不希望你将会对我说出:

谢谢你!

我真不希望在我芳春的年华,

增强你俘获的奴隶们的阵容,

也不希望从你嘴里听到的不是

刻薄而残忍的话,而是一声:

谢谢你!

啊!任凭你的目光对我表示冷淡,

任凭它来扼杀我的希望和幻想,

以及你在我心中复活了的一切,

到那时我的心却只能够对你讲:

谢谢你!

(1830年)

相关文章

  • 诗.1321 致苏(什科娃)

    俄罗斯.莱蒙托夫 译者:顾蕴璞 致苏(什科娃) 我在你身边一直到如今, 并未听见火在胸中燃烧, 无论遇不遇见你美妙...

  • 读诗79:《致安娜·阿赫玛托娃》(作者:德瑞克·沃尔科特)

    读诗79:《致安娜·阿赫玛托娃》(作者:德瑞克·沃尔科特) 参考链接:《致安娜·阿赫玛托娃》(作者:德瑞克·沃尔科...

  • 【诗】苏巴什古城

    古城若有眠 枕的是苏巴什千年的月 面如皎月的女子 随意摘颗星辰嵌在无名指 她们佩戴的永远是自己的姓氏 古城若有歌 ...

  • 米沃什诗选萃

    切·米沃什的诗(苏三编选) 切·米沃什(Czcslaw Milosz,1911-2004),波兰裔美籍诗人,195...

  • 艺术家SamiraYanushkova作品欣赏

    分享一组来自萨米拉·亚努什科娃(SamiraYanushkova)的作品~ 她的作品色彩明快,透亮,轻薄的色彩却能...

  • 今年,从《向上生长》开始

    祝您新年快乐,生活幸福,祝您健康,安宁,得到不计其数的钱。 ----契科夫《致苏沃林》 “生活总是...

  • 1321

    总有某一个画面温暖了时光,这两天犯了神经病,看见什么都温暖,看见什么都高兴。来我家里的朋友,其实就是为了看我的心情...

  • 241 小楷抄诗经·大雅·文王之什·文王

    (以下内容来自百度百科) 诗经·文王之什·文王 《文王》,《诗经·大雅·文王之什》的一篇。为先秦时代的诗歌。全诗七...

  • 2018-10-22

    1321撒打算

  • 诗什

    《诗》《大雅》《小雅》和《颂》的前三卷标题是:“某诗之什。”陆德明解释说:“诗歌创作,作者不止一个人,篇数也很多,...

网友评论

      本文标题:诗.1321 致苏(什科娃)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vjlkcdtx.html