品读里尔克的《秋日》

作者: 先主山下梁波涛 | 来源:发表于2020-05-23 06:08 被阅读0次

文/涅阳三水

1902年9月21日,里尔克在巴黎写的,那年他年仅27岁。

开篇,就确定了谈话的对象是上帝:主呵,是时候了。

这句子,读起来语气要短促而庄重,有种命令的意味。

我们知道,夏天盛极一时,因为它的热烈,给人的感觉是不可一世。根据“秋日”这个题目,这个短句子,显然是一种感叹,感叹不可一世的夏天终于过去了。

主呵,是时候了。夏天盛极一时。

把你的阴影置于日晷上,

让风吹过牧场。

“把”和“置于”及让,是三个命令性的词语,或者说是一种命令的眼神。

这些意象,有着奇妙的对位关系,就是你的影子与风,日晷与牧场,在上下文中,彼此呼应,互为因果。

影子是有形的,而日晷是通过影子的方位确定时间的;而风是无形的,牧场是日晷在时空上的扩展。

诗歌是比喻性尤为强烈的文体。

一般来说,明喻是横向的,靠的是、好象、仿佛、如、似的,这类词来连接;而暗喻是纵向的,靠的是上下文的呼应。

诗歌是有方向性的,这首诗,就是诗歌方向性很好的例子,按照由近及远,从中心到边缘的顺序,慢慢展开的。

日晷是中心,而上帝的影子为万物定位,从这里出发,风吹向广阔的牧场。

..

接下来,仍保持着开始时的命令语气,带动这一转变的是风,是风促成季节面前事物的过渡。

诗歌,是直接呈现事物的,也就是说,它是实在的,用具体的名词动词呈现出内部的核心因素。

这首诗中,最微妙的就是,用一系列强制性的动词,让这个季节的变化,形成层层递进的美感。

  枝头最后的果实饱满;

  再两天南方的好天气,

  它们成熟,把

  最后的甘甜进浓酒。

让/给/催/压。

这其实,是葡萄酒酿造的全部过程,被这几个动词勾勒得异常生动。若进一步引申,这里说的,似乎不仅仅是酿酒,而是生命与创造。

里尔克的诗歌晦涩,很多人读不懂,这也是实情。从最早接触诗歌到现在有二十年,接触里尔克的诗歌,也近乎二十年,对他的热爱与喜欢不仅仅是在口头上。

在诗歌界,很多人说,里尔克是二十世纪最伟大的诗人。

这一点我极为认同,不然的话,也不可能抱着一位诗人的作品,持续阅读二十年呀!

跑了一会神,我们继续来看这首诗。

..

余下的,就是全诗的高潮。

谁此时没有房子,就不必建造,   

谁此时孤独,就永远孤独,   

就醒来,读书,写长长的信,   

在林荫路上不停地   

徘徊,落叶纷飞。

这里的前两行,可以说是里尔克的代名词,孤独的诗人,忧郁的诗人,寂寞的诗人,就是说的里尔克。

这几个短句子,几乎概括了里尔克一生的际遇,即他没有故乡,注定永远寻找故乡。

大约在里尔克写这首诗的两年前,他在给他的女友后来成为妻子的信中写道:“您知道吗?倘若我假装已在其他什么地方,找到了家园和故乡,那就是不忠诚。我不能有小屋,不能安居,我要做的就是漫游的等待。”

也许这书信里的内容,就是对这两句最好的注释。

后面三行,前两个词语,带哲理性的自我总结,转向客观性白描式的叙述,和自己拉开距离,就像电影镜头,从近景推向远景,从室内拉到户外,以一个象征性的漂泊意象,进行结尾。

这还是一连串的动作:醒来,读书,写信,徘徊。

落叶纷飞的出现,强化了这一动态,凸现了诗人的孤独与漂泊的凄凉感。

与我们中国的大诗人苏轼的句子异曲同工:“转朱阁,低绮户,照无眠。”

..

在里尔克的作品中,这是一首完美到几乎无懈可击的诗作。

从整体上看,每段递增一句的阶梯式结构,是诗人刻意营造的,逐步推向最后的高潮。

开篇显然与上帝有某种共谋关系,同时带有胁迫意味;

中间的酿造过程,是由外向内的转化,这创造本身成为上帝与人的中介;

结尾处,是人生途中的困惑与觉醒,是对绝对孤独的彻悟。

从上帝到自然,再到人,最终归结于人的存在。

这是一首充满激情的诗,但同时又非常克制,就像激流,被岩石压在地下,激情到了才喷发出来。

这激情,来自诗人正视人类生存困境的勇气,因触及我们整个时代的“痛点”,而带来精神的升华。

这首诗的玄妙,正是基于意象的可感性,我们从思想的根源处读进来,才能体验出一个漂泊者内心的激情。

正因为这样,才会被许多关注内心成长的人,反复地引用,反复地再创造。

相关文章

  • 品读里尔克的《秋日》

    文/涅阳三水 1902年9月21日,里尔克在巴黎写的,那年他年仅27岁。 开篇,就确定了谈话的对象是上帝:主呵,是...

  • 诗歌分享(4.18)

    秋日 [奥地利]里尔克

  • 里尔克:秋日

    主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。把你的阴影落在日规上,让秋风刮过田野。 让最后的果实长得丰满,再给它们两天南方的气...

  • 秋日 里尔克

    秋日 主啊,是时候了。夏日曾经很盛大。 把你的阴影落日规上, 让秋风刮过田野。 让最后的果实长得丰满, 再给他们两...

  • 秋日(里尔克)

    秋日 里尔克冯至/译 主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。把你的阴影落在日规上,让秋风刮过田野。 让最后的果实长得丰满...

  • 里尔克:秋日

    主啊,是时候了。夏天盛极一时。 把你的阴影置于日晷上, 让风吹过牧场。 让枝头最后的果实饱满。 再给两天南方的好天...

  • 《秋日》--里尔克

    是时候了。 夏天盛极一时。 把你的阴影置于日晷上, 让风吹过牧场。 让枝头最后的果实饱满; 再给两天南方的好天气,...

  • 我喜欢的诗歌

    秋日 (里尔克) 冯至 译 预感 (里尔克) 北岛 译 伤别赋 (陈先发) 镜中 (张枣) 大企鹅 (老王子) 秋...

  • 读诗41:《秋日》(作者: 里尔克 译者: 北岛)

    读诗41: 《秋日》(作者:里尔克 译者:北岛) 在荔枝FM上读诗

  • 无题

    以后想拿来唱的素材: 秋日 - 里尔克 The More Loving One - Audenhttps://ww...

网友评论

    本文标题:品读里尔克的《秋日》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vsxqahtx.html