飞鸟集

作者: Cherryzhi | 来源:发表于2019-11-21 19:13 被阅读0次

    夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

    秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

    straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.

    andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfall

    therewithasign.

    2

    世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

    otroupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords.

    3

    世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

    它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

    theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.

    itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.

    4

    是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

    itisthetearsoftheearththatkeepheresmilesinbloom.

    5

    无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

    themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswho

    shakesherheadandlaughsandfliesaway.

    6

    如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

    ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.

    7

    跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

    thesandsinyourwaybegforyoursongandyourmovement,dancing

    water.willyoucarrytheburdenoftheirlameness?

    8

    她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

    herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.

    9

    有一次,我们梦见大家都是不相识的。

    我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

    oncewedreamtthatwewerestrangers.

    wewakeuptofindthatweweredeartoeachother.

    10

    忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

    sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamong

    thesilenttrees.

    11

    有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。

    someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheart

    themusicoftheripples.

    12

    “海水呀,你说的是什么?”

    “是永恒的疑问。”

    “天空呀,你回答的话是什么?”

    “是永恒的沉默。”

    whatlanguageisthine,osea?thelanguageofeternalquestion.whatlanguageisthyanswer,osky?thelanguageofeternalsilence.

    13

    静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

    listen,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhichitmakes

    lovetoyou.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:飞鸟集

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vutxwctx.html