江统《徙戎论》诗解4方其自疑危惧畏怖制以兵威遐迁远处去盗贼原建终年益
题文诗:
难吾者曰:今关中祸,暴兵二载,征戍之劳,
老师十万,水旱之害,荐饥累荒,疫疠之灾,
札瘥夭昏.凶逆既戮,悔恶初附,且款且畏,
咸怀危惧,百姓愁苦,异人同虑,望宁息之,
期若枯旱,之思雨露,诚宜镇之,以安豫也,
而子方欲,作役起徒,兴功造事,使疲悴众,
徙自猜寇,以无谷人,迁乏食虏,吾恐戎狄,
势尽力屈,绪业不卒,羌戎离散,心不可一,
前害未弭,后变横出.吾乃答曰:羌戎狡猾,
擅相号署,攻城野战,伤害牧守,连兵聚众,
载离寒暑.而今羌戎,异类瓦解,同种土崩,
老幼系虏,丁壮降散,禽离兽迸,不能相一.
子以此等,尚挟余资,悔恶反善,怀我德惠,
来柔附乎?抑或其将,势穷道尽,智力俱困,
惧我兵诛,以至此乎?吾是以曰:无有余力,
势穷道尽.然则我能,制其短长,命而令其,
进退由己.夫乐其业,者不易事,安其居者,
无迁徙志.方其自疑,危惧畏怖,促遽故可,
制以兵威,使之左右,无敢违也.迨其死亡,
散流离逷,未鸠且与,关中之人,户皆为仇,
故可遐迁,远处令其,心不怀土.夫圣贤之,
谋事也为,之于未有,理于未乱,平不著道,
成不显德.其次则能,转祸为福,因败为功,
值困必济,遇否能通.今遭弊事,之终不图,
更制之始,爱易辙之,勤得覆车,之轨何哉?
且关中人,百余万口,率其少多,戎狄居半,
处之与迁,必须口实.若有穷乏,糁粒不继,
当倾关中,之谷以全,其生之计,必无挤于,
沟壑不为,侵掠之害.今我迁之,传食而至,
附其种族,自使相赡,秦人得其,半谷此为,
济行者以,廪粮遗居,者以积仓,宽关中逼,
去盗贼原,除旦夕损,建终年益.若惮暂举,
之小劳忘,永逸弘策;惜日月之,烦苦而遗,
累世寇敌,非所谓能,开物成务,创业垂统,
崇其拓迹,谋及子孙.乘势驱离,为免后患,
不得不驱,驱不得已,非我族类,其心必异.
【原文4】乘势而为
难者曰:方今关中之祸,暴兵二载,征戍之劳,老师十万,水旱之害,荐饥累荒,疫疠之灾,札瘥夭昏。凶逆既戮,悔恶初附,且款且畏,咸怀危惧,百姓愁苦,异人同虑,望宁息之有期,若枯旱之思雨露,诚宜镇之以安豫。而子方欲作役起徒,兴功造事,使疲悴之众,徙自猜之寇,以无谷之人,迁乏食之虏,恐势尽力屈,绪业不卒,羌戎离散,心不可一,前害未及弭,而后变复横出矣。
答曰:羌戎狡猾,擅相号署,攻城野战,伤害牧守,连兵聚众,载离寒暑矣。而今异类瓦解,同种土崩,老幼系虏,丁壮降散,禽离兽迸,不能相一。子以此等为尚挟余资,悔恶反善,怀我德惠而来柔附乎?将势穷道尽,智力俱困,惧我兵诛以至于此乎?曰,无有余力,势穷道尽故也。然则我能制其短长之命,而令其进退由己矣。夫乐其业者不易事,安其居者无迁志。方其自疑危惧,畏怖促遽,故可制以兵威,使之左右无违也。迨其死亡散流,离逷未鸠,与关中之人,户皆为仇,故可遐迁远处,令其心不怀土也。夫圣贤之谋事也,为之于未有,理之于未乱,道不著而平,德不显而成。其次则能转祸为福,因败为功,值困必济,遇否能通。今子遭弊事之终而不图更制之始,爱易辙之勤而得覆车之轨,何哉?且关中之人百余万口,率其少多,戎狄居半,处之与迁,必须口实。若有穷乏糁粒不继者,故当倾关中之谷以全其生生之计,必无挤于沟壑而不为侵掠之害也。今我迁之,传食而至,附其种族,自使相赡,而秦地之人得其半谷,此为济行者以廪粮,遗居者以积仓,宽关中之逼,去盗贼之原,除旦夕之损,建终年之益。若惮暂举之小劳,而忘永逸之弘策;惜日月之烦苦,而遗累世之寇敌,非所谓能开物成务,创业垂统,崇其拓迹,谋及子孙者也。
【译文】
质疑我的人会说:这次关中平叛,历时二载,用兵十万,又逢旱涝灾害,瘟疫流行,百姓生活十分艰难。叛乱首领刚刚被杀,其余叛乱者悔恨自己的罪恶,刚刚归附朝廷,十分恭顺和畏惧,当地百姓和外地人十分忧虑,都希望朝廷能够让他们休养生息。而你却马上要做这么一桩大事:迁徙疲惫而饥饿的胡人,只怕把他们逼上绝路,之前的叛乱还没有平息,新的叛乱又要开始了。对此,我会回答说:羌戎民族十分狡猾,他们相互联络,或攻城或野战,杀伤杀害地方官员,聚集兵力作乱已经很长时间了。而现在他们势力瓦解,民众或被俘虏或者离散。你认为这是他们实力尚存却改过自新呢?还是穷途末路被迫归降呢?我的回答是,他们只是因为走投无路而已。但这时朝廷却能够掌控他们的命运,迫使他们迁徙。热爱自己事业的人不会改变行当,安于居所的人没有搬迁的愿望。现在乘着胡人畏惧朝廷兵威,我们正可以驱使他们。现在正逢胡人死的死,逃的逃,与关中的汉人无不结仇,正好可以把他们迁移到远方,使他们不再怀念关中土地。圣贤谋划大事,都是未雨绸缪,或者是转祸为福,现在你碰到了难题却不改弦更张,却是为什么呢?况且关中人口百余万,大约一半是戎狄,我们无论是安顿他们还是迁徙他们,都需要供给粮食。如果有人没有粮食吃,朝廷本来就需要打开关中的粮仓补给他们,免得他们叛乱。
现在我们迁徙他们,供给他们粮食,使胡人各归其族,相互赡养,而秦地的汉人还能够得到剩下的一半粮食,两族人民各得其所,而关中也能从此安定。如果朝廷不愿意短期内的稍微辛苦一点,一劳永逸地解决问题,反而留下几代都逃不脱的灾难,这就不能说是有开创大业,留传万世,为子孙打算的长程谋略。
网友评论