Chap 3&4

作者: dryad_f4f8 | 来源:发表于2017-10-31 23:19 被阅读0次

    Words

    1. Pompous

    2. blunt

    原句:By using a more pompous phrase in his professional role he not only sounds more important; he blunts the painful edge of truth.

    Pompous在这里指浮夸的词藻。blunt指使(尖端)变钝。句中首先表明浮夸的辞藻一方面可以使得文章看起来更加高大上,但事实确实作者在掩盖真相。后一句用了比喻的手法,把掩盖事实比喻成使真理的边缘变钝。

    3.fad

    原句: Beware of all the slippery new fad words.

    fad是名词,指一时的风尚,短暂的热潮。这里和前面的两个形容词slippery和new搭配,对words进行限定。slippery是滑的, new崭新的,由此可见这种短暂的时尚注定不长久。而这样的词我们在写作中一定要重视。

    Thoughts

    这两章分别讲了Clutter和Style,作为写作中的一个重要概念style经常被提及,在这之前我只知道写作要有自己的风格,可究竟什么是风格,怎样才能拥有不得而知,也是读的少写得就更少了。看完作者的文字之后,在我印象中最深的就是要relax要有confidence,不能把写作当成一项重要任务,想着别人看到会如何评判,就是我手写我心,比如现在,合上书记下印象最深的部分。

    clutter是指杂乱的东西,在第二章的simplicity之后, 我没想到作者单独划了一章来写clutter, 由此可见作者非常重视写作的简洁度,不多说一个字,准备一个bracket,把无用的都放进去,作者提到自己的许多学生至今对bracket仍受益匪浅 原文说:I still see your brackets---they're following me through life. 而作者对这些clutter的态度竟然是 Be grateful for everything you can throw away.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Chap 3&4

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wawipxtx.html