农民的朋友
(美国)安布鲁斯·比尔斯
陈荣生 译
杨争庆(湛江)画作一位大慈善家曾认为自己是总统,向国会提出了一项议案,要求政府给每一位选民贷款,他们需要多少就给他们贷多少,以他的人身做担保。
有一天,他在火车站对一个主日学校的师生们解释他为这个国家做了多少事情。这时,一位天使在天上往下看,看到这一幕,就哭了。
“例如,”大慈善家看着天使滴到地上的泪水,说,“这些初雨对农民来说有着不可估量的好处。”
(译自《另类寓言》)
欢迎转载。
(美国)安布鲁斯·比尔斯
陈荣生 译
杨争庆(湛江)画作一位大慈善家曾认为自己是总统,向国会提出了一项议案,要求政府给每一位选民贷款,他们需要多少就给他们贷多少,以他的人身做担保。
有一天,他在火车站对一个主日学校的师生们解释他为这个国家做了多少事情。这时,一位天使在天上往下看,看到这一幕,就哭了。
“例如,”大慈善家看着天使滴到地上的泪水,说,“这些初雨对农民来说有着不可估量的好处。”
(译自《另类寓言》)
欢迎转载。
本文标题:农民的朋友
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wbwhwqtx.html
网友评论