美文网首页散文随笔散文
青年被分手,暗中猜疑有第三者:《诗经》之《防有鹊巢》

青年被分手,暗中猜疑有第三者:《诗经》之《防有鹊巢》

作者: 风情钟景 | 来源:发表于2020-01-13 19:34 被阅读0次

    这首诗写的是青年男女的爱情,不过这个爱情却以分手而告终。分手后女子痛不欲生,不愿意相信心上人真的舍得和自己分手,左思右想,胡乱猜测,最后就得出一个有第三者的结论。这首诗就是女子的内心独白,全诗两章,八句,让我们一起进入三千年前这名女子的内心,一窥究竟吧。

    【防有鹊巢,邛(qióng)有旨苕(tiáo)。 】

    "防"就是大坝,水堤,城墙,可引申为一切防守的东西。

    "邛"是土丘,高地。

    "旨"是美好的意思。

    "苕"一种植物,通常生长于潮湿低矮的地方,或说是苕菜。

    这两句写了两件非常不合常理的事情,首先是防水大坝上居然有喜鹊筑巢,其次是土丘之上居然生长了笤菜。这两件事很不寻常,首先防水大坝上一般来说是不会有喜鹊筑巢的,大坝上第一并不适合筑巢,其次也与喜鹊的筑巢习性不符,喜鹊筑巢一般都挑选高大挺拔的树木,衔枝营巢,对安全工作很重视,水坝上万一大水冲来,巢就被冲跑了。

    另一件很惊异的事情是在高地上发现了长势很好的笤菜,笤菜喜湿,高地之上缺水,是不可能生长的。

    所以这两句诗所说的事情,实际上是不可能发生的,那为什么要写呢?其实是为了衬托下面两句。

    【谁侜(zhōu)予美,心焉忉忉(dāo)。 】

    "侜"是欺骗,用谎言蒙蔽。

    "予美"是我爱的人,我的心上人。

    "忉忉",难受,忧愁的样子。

    这两句翻译过来就是说谁用花言巧语骗走了我的爱人呢?使我的内心难受异常。

    由于女子不相信心上人是自愿和她分手的,所以就猜测一定是有第三者插足,现实生活中我们也是这个样子,谈恋爱的人如果对方提出分手,那另一方一定要对方给出一个理由,但是无论这个理由是什么,另一方一定都会表示马上改正,或者就疑心对方有外遇。古今人情相同,本诗的主人公也是这么想的。

    【中唐有甓(pì),邛有旨鹝(yì)。 】

    "中唐"是庭院的正中间。

    "甓"就是砖瓦。

    "鹝"也是一种生长于潮湿低矮的地方的植物。

    这是第二章,女子又打了一个比方,庭院里面居然用瓦片铺地,高地之上居然生长了鹝草,这些都是不可能的事情。所以心上人自愿和我分手那也一定是不可能的事情。

    【谁侜予美,心焉惕惕(tì)。】

    "惕惕",恐惧不安,提心吊胆。

    所以到底是谁诱骗了我的心上人呢?使我整日忧心忡忡,烦恼不安。

    这首诗通过四种不可能的事情来比喻心上人不可能离开自己,通过第一人称的叙述,将女子失恋时微妙的心理状态描写的栩栩如真。

    我们最后再读一下这首诗:

    防有鹊巢,邛(qióng)有旨苕(tiáo)。

    谁侜(zhōu)予美,心焉忉忉(dāo)。

    中唐有甓(pì),邛有旨鹝(yì)。

    谁侜予美,心焉惕惕(tì)。

    图片来源网络

    相关文章

      网友评论

        本文标题:青年被分手,暗中猜疑有第三者:《诗经》之《防有鹊巢》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/whunactx.html