China's Video Streaming Sites Embrace 'Bullet Screens'
Watching a clip on Chinese video-streaming website Bilibili can be confusing — words in different colors suddenly appear out of nowhere and swoop across the screen, bombarding the viewer with jokes and snarky remarks about the video they are watching.
在国内流媒体视频网站Bilibili(B站)上观看视频,可能会令你感到费解——不知打哪儿突然出现了一堆不同颜色的文字,突然从屏幕划过,用笑料和尖酸言辞对你正在观看的视频不停地进行狂轰滥炸(刷屏)。
These messages are called danmu, which literally means “bullet screen” but can also be interpreted as a “barrage” — a more fitting translation seeing as the messages can become so numerous and intense that it becomes almost impossible to make out the underlying image.
这些信息被称为弹幕,字面上的意思是“遍布子弹的屏幕”,但也可以被解释为“火力网”——这是一个更合适的翻译,因为这些信息可以变得如此之多、如此密集,以至于几乎不可能辨认出原有的图像在哪里。
开始不习惯,
慢慢的,
就会发现,
高手在民间~
outofnowhere:不知打哪冒出
swoop:一带而过;突然
bombarding:连续轰炸,刷屏
snarkyremark:尖酸刻薄的言论
网友评论