美文网首页
曲译《道德经》选段

曲译《道德经》选段

作者: 天下第九九八十一 | 来源:发表于2022-04-04 14:09 被阅读0次

    老子原版我也是看不懂,看了下知乎上《帛书版老子《道德经》(秦波校定+直译》的白话直译,确实解惑了。却不知怎得有想着把白话重新译回古文的冲动,又想要添加省略的主语,再扩充易发歧义的单字语为双字词,最后看看是个什么吧!

    啥也不是,就是个人的“曲译”——


    《古之极德》善为士者不武……

    善于领导的人不逞勇,善于武斗的人不易怒。善于制胜者不必正面对敌,善于用人者常常态度谦下。这叫做不争之德,这才是用人的德性,能与天道相匹配。


    《大制无割》知其雄,守其雌……

    明晓强势如雄,而安守弱势如雌的人,找到了汇集天下小道的溪流。汇集天下的小道,永恒之德不离身,纯性复归如同婴儿。

    明晓荣光华贵,而安守草芥污浊之人,找到了包容一方天地的山谷。包容天地的一方,永恒之德充足,纯性复归如同璞玉。

    明晓纯白无暇,而安守天然瑕疵之人,找到了治理天下的公法。公法治理天下,永恒之德不出现差失,纯性复归如同初始。

    工匠打散璞玉而琢器,大智大德之人却以璞为器,找到了最好的玉器。


    《道法自然》有物混成,先天地生……

    有物混成,先天地生。寂呵寥呵,独立而不改,可以为天地母。吾未知其名,字之曰道,吾强为之名曰大。

    前面没什么歧义,后面就难咯:大曰逝,逝曰远,远曰反。 。我想说,您,到,底,想说啥……

    知乎上的直译是: 大到不论时间如何流逝也无法消减它;大到无论空间如何延伸也无法阻止它;大到无论如何颠倒反转也无法摆脱它。

    厉害了,很有道理的亚子,这难道是几百年前的相对论雏形?

    有物质不脱离混沌而能够存在,先发于天地万物就开始发展。寂无音,寥无影,独立而不改。我认为这是天地之母。我不知其名,暂且叫着“道”,勉强叫着“大道”。

    大道之大,包含过去与未来,包含永远膨胀的空间,包含基本粒子的对立相反。

    大道,大天,大地,大王。人把握大地上的法则而行走于大地,大地顺应太空中的法则而运行于上天,至于太空之上,却有着更深层次的宇宙规律,等着我们去探索!


    前文:文脉之祸         后文:下士闻道,愿与大道同乐!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:曲译《道德经》选段

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wjjcsrtx.html