美文网首页
准确性联系8

准确性联系8

作者: eveveveveveveve | 来源:发表于2017-11-23 21:48 被阅读0次

准确性练习8

[if !supportLists]1.[endif]Clintonhas strongly defended those practices andblamedexcesseson the money-gobbling U.S.political system, which hesays is “out

of whack”.

克林顿严辞捍卫了这些行为,同时强烈谴责美国竞选制度过分耗费钱财,称之“严重失衡”。

political system

竞选制度

out of w(h)ack

mod.out of adjustmentor out of balance;inoperative. (See also out of kilter.)

[if !supportLists]2.[endif]标题Clinton Shows Weakness AmongHis OwnGeneration

候选人中克林顿显颓势

☞generation

noun

1. [C + sing. / pl. v.] all the people who were born at about thesame time

(统称)一代人,同代人,同辈人:

2. [C] the average time in which children grow up, become adults andhave children of their own (usually considered to be about 30 years)

代,一代,一辈(通常认为大约30年):

3. [C, U] a single stage in the history of a family

(家史中的)一代,一辈:

4. [C, usually sing.]a group of people of similar age involved in a particular activity

一批,一届(从事特定活动的同龄人):

5. [C, usually sing.] a stage in the development of a product,usually a technical one

(产品发展,尤指技术方面的)代:

6. [U] the production of sth, especially electricity, heat, etc.

(尤指电、热等的)产生:

[if !supportLists]3.[endif]Sofar, 51 trade complaints have been lodged with WTO. That’s almost one-third thenumber of disputes handled by the WTO’s predecessor, The General Agreement onTariff and Trade in its half century of existence.

迄今为止,世界贸易组织已收到51份贸易申诉。这个数字之大,几乎相当于该组织前身、关税及贸易总协定在其半个世纪的存续期间内所处理的贸易争端总数的三分之一。

[if !supportLists]4.[endif]Atthe other extreme will be specialists that survive by doing one thing eithervery cheaply or exceptionally well.

By offering lowerprices or better services, specialists will discipline thefinancial supermarkets.

另一方面,有专业人士通过提供或价格低廉或高水准的服务,他们是不会被市场淘汰的。他们的存在会规范金融人才市场。

[if !supportLists]5.[endif]WestGermany ‘s Volkswagen and other manufacturers are well entrenched and have beenable to get protective barriers against possible Japanese competition.

西德的大众汽车公司和其他汽车制造商地位非常牢固,同时在面对来自日本公司可能的竞争冲击时,始终能够得到贸易壁垒的保护。

[if !supportLists]6.[endif]TheGen. Eric Shinseke is depicted as a by-the-book and overly cautious officerduring histourinBosnia.

艾瑞克·辛塞克将军在波斯尼亚任职期间,被描述为一个教条、过分谨慎的军官。

tour

noun

1. ~ (of / round / around sth) a journey made for pleasure duringwhich several different towns, countries, etc. are visited

旅行;旅游:

2. an act of walking around a town, building, etc. in order to visitit

游览;参观;观光:

3. an official series of visits made to different places by a sportsteam, an orchestra , an important person, etc.

巡回比赛(或演出等);巡视:

[if !supportLists]7.[endif]Theprimary currency ofthe SALT negotiationsbecame limiton the number of launchers, not limits on missiles or theircharacteristics.

战略武器限制谈判的主要议题转变为对发射装置数量的限制,而不是对导弹或导弹特性的限制。

the SALT negotiations

strategic arms limitation talks

between美苏

[if !supportLists]8.[endif]Alliedjetswere able todestroy “few,if any,mobile launchers” of scudmissiles fired by Iraq at Saudi Arabia and Israelduring the conflict.

海湾战争期间,伊拉克朝沙特阿拉伯和以色列发射飞毛腿导弹,盟军的飞机被允许“如果可以的话”,摧毁“其一小部分的移动发射器”。

(貌似是海湾战争期间。)

[if !supportLists]9.[endif]Themost savvy companies realize that it will help them to discover new customers,writing

more revenue out of existing ones,and lower financing costs.

业内最精明的公司都意识到,这将有助于他们发掘新客户、通过现有客户获得更多的利益,并降低融资成本。

[if !supportLists]10.[endif]Sobig is thecapital-spendingboomthat Japanese Companies’outlaysin Japan topped American Companies domestic outlay by $521.4 billion to $494.8billionin the months ended March 13even through Japantotal

output of goods and servicesis less than two-third America’s.

尽管日本商品和服务总产出不到美国商品和服务总产出的三分之二,然而在截至3月13日的几个月内,日本企业在日支出5214亿美元,高于美国公司在美支出的4948亿美元。日本企业资本支出激增可见一斑。

相关文章

网友评论

      本文标题:准确性联系8

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wuptbxtx.html