城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。
绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换,
昔年多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅。
注释
- 莺语:莺的啼鸣声,也用来形容悦耳的语音或歌声。
- 烟波:烟雾笼罩的水面。唐代崔颢《黄鹤楼》:“日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。”
- 鸾镜:妆镜,化妆用的镜子。唐代白居易《古意》:“玉琴声悄悄,鸾镜尘幂幂。”
- 朱颜:红润美好的容颜,泛指年轻的容貌。
- 芳尊:精致的酒器,亦借指美酒。尊:同“樽”,是古代的盛酒器。
赏析
这首词写于作者去世前不到一年,因此写得凄凉悲切,处处流露出一种垂暮之感。
上片写从城上望见一片春光无限,而此时的他却无意赏春,只有泪眼婆娑和愁肠寸断。
下片写他昔日的情怀早已慢慢消逝,年轻的容貌也不复存在,岁月不待人,光阴又蹉跎。想当年曾因多病而很少饮酒,而如今却唯恐酒杯太浅,无法消除心中的愁苦。
网友评论