今天在b站看一个房间改造的视频,旁白的女孩说话带着港台腔,弹幕里有很多在说“好可爱啊~”,也有一些弹幕说“我也是广东人觉得她讲话很装”。
我就想起也有一些人说过我讲话带港台腔,瞬间玻璃心了一把,暗想他们该不会是想说“你说话声音好装啊”吧......这让我感到无地自容。
我小时候在广东待过几年,那时适逢台剧流行,看了很多诸如《绿光森林》、《放羊的星星》、《东方朱丽叶》、《公主小妹》、《王子变青蛙》等等等等可以说上半天那么多的台湾偶像剧。所以我不知道是因为跟广东朋友待久了还是因为我台剧看太多,说话也带上港台口音。
但是我真的从不会使用“机车”、“han(和)”、“龟毛”等一系列台湾特色强烈的词语,所以我曾经一时间不知道为什么,明明我只是在正常讲话,却有人说我有点港台腔。
有段时间我正好结识了几位北方朋友,除了想摆脱港台腔以外,当时可能也有想摆脱南方人无法把普通话说得标准的偏见的较劲,于是我开始学他们讲话。没多久,有一次和不熟的人聊天时成功地被对方问到:你是北方人吧?我有点得意,说,我是湖南人,想不到吧!
当然,完全摒弃语言环境的影响是不可能的,虽然我的北方口音学习成功了,但我现在说话还是不爱带后鼻音,是湖南和广东还有台湾腔的混合体。
为了不被认为是个外地人,我特地学会了说话拉长第四声。如果你想被别人错认为是湖南人,或许你可以试一试这个小技巧,那就是把每一个第四声的字,和每一句话末尾的字发音拉得更长一些,
那~就~是~把每一个~第~四~声~,拉得更~长一~些~
(不知道为什么我脑补出了汪涵的口音。)
以上。
每次写东西都有点烂尾,因为写这么一会儿手快冻冰了。还有夜已经深了,虽然可能依然失眠,但还是要努力入睡啊。
网友评论