美文网首页日语学习专题
第一章 まずは、考えかを変えよう これさえすれば運はよくなる<考

第一章 まずは、考えかを変えよう これさえすれば運はよくなる<考

作者: HappyPieBinLiu | 来源:发表于2016-10-21 22:42 被阅读0次

    1 まず「自分が運がいいい!!」と自覚する


     ☆小さなことに「運がいいなあ」と感動すると変わり始める。


      運のいい人は、「自分は運がいい」と思っています。

      実際に話を聞いてみると、「それは確かに運がいいなあ」と思うようなことが日々繰り返されているように感じます。

      でもこれは、本人が一番初めに「自分は本当に運がいい」と思い込んでいることから始まったのです。「鳥とたまご」のようなもので、どちらが先かはわからない、でもはじめに「運がいい」と思っていると、あとから運のいいことが本当に起こりだします。

      ためしに、目の前に起こっている小さなことを「運がいいなあ」としみじみ感じてみてください。「いいこと」がどんどん引き寄せられてきます。

      例えば、運転をしていて車が停められるところを探しているとき、コインパーキングがいっぱいでも私はいつも「きっとどこかが空くだろう」と思いながら探しています。「空くといいなあ」というよりは、「絶対に空く」と決めています。するとたいてい、ちょうど車が出ていくところに出くわして、目の前に停めることができるようになります。

      今ではこれが頻繁に起こるようになりましたが、この始まりは、ちょうどいいところがあいたときに、「よかった、運がいい、うまくできている、ありがたいなあ」としみじみと感じることから始まりました。

      一回目の時に幸せを味わっていると、次の時も「またどこかが空くだろう」と前より自身を持って思う、その意識が、空いている状態を引き寄せてくるのです。これを繰り返すうちに、「パーキングにはこまらないから大丈夫!」と心配はいっさいしないようになりました。

       なんでもうまくいく人は、小さなラッキーをとても大切に味わっています。もちろんわざわざ口に出さないで、一人で感じていれば充分です。

      運がよくなると小さなラッキーは毎日のように起こるので、それにいちいち感動しているわけではありません。でもその一番初めは、目の前のちょっとしたラッキーなことを「自分ってうんがいいなあ」と味わうこと、心から感じることから始まっているのです。

    ☆この「一言」が強運な人、子を育てる


     よく「運がよくなった秘密は何ですか?」と聞かれることがあります。特別なことなかったと思いますが、一つ覚えているのは、両親に「あなたは本当に運がいいわね」といつも言われて大きくなったことです。

      例えば子供の頃、クジなどでなにかに当たると、「あなたって必ずなにか当たるのよね。面白いわね、運がいいわね」と大げさに感心されました。

      せっかくのおやすみの日に風邪を引いて寝込んでいても、「お休みの日に風邪を引くなんて運がいいわね」と言われ、転んで怪我をした時も「これくらいで済んで、ほんとに運がよかったわね」と言われました。とにかく、私はガッカリしているようなときでも、「あら、よかったじゃない」というスタンスだったのです。

      するとどんな時でも「私が運がいいからなんとかなるだろう」と自然に思うようになりました。

      「運がいい」ということを、まるで性格や特技のように捉えていたのです。

      この思い込みあるので、クジ(例えばですが)を引くときには「なにか当たるだろう」と思い込んで引く⇒するとその意識で本当に当たる⇒ますます私は運がいいと思い込む⇒だからますます引き寄せる、というサイクルになっていったのだと思います。

      面白いことに、大きくなるにつれてこの特技はなくなっていきました。多分、「これで当たらなかったらまずいなあ」ということをだんだんと考えるようになったからだと思います。

      毎日言われ続けていると、実際の実力に関係なくそう思うようになります。特に子供の場合は、その刷り込みはほとんど両親から作られます。毎日毎日親の言葉を聞いているわけですから、影響を受けないはずがありませんよね。子供の時も真っ白な状態ほど、運をよくさせていくチャンスなのです。

    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

    译文:

    ☆对于小的事情也觉得很幸运,是改变的开始。

    运气好的人,一般都自认为自己运气好。

    事实上试着听一听的话,我们都有这样的感觉,就是觉得[这确实很走运!]的事情,会重复的出现。

    但这正是从本人自认为自己真的很走运开始的。这个就像鸡和鸡蛋,先有了哪个我们不知道,但是起初如果认为自己好运,接着好运就会真的降临。

    尝试一下,请怀着[我运气很好]的心情,深切的感受你眼前身边的小事。这样好的事情就会慢慢被吸引过来。

    例如,你想停车在找寻停车位的时候,你应该一边想着[一定有空的车位!]一边寻找。[有空位就好了],比起这样想,我们应该坚信一定会有空位。一般情况下,如果我们坚信一定有空位,这个时候一般情况下都会正巧有车出来,在自己的眼前就可以把车停下来。

    今ではこれが頻繁に起こるようになりましたが、この始まりは、ちょうどいいところがあいたときに、「よかった、運がいい、うまくできている、ありがたいなあ」としみじみと感じることから始まりました。

    现在来说,这样的事情变得时常发生,而这变化的开始,

    一回目の時に幸せを味わっていると、次の時も「またどこかが空くだろう」と前より自身を持って思う、その意識が、空いている状態を引き寄せてくるのです。これを繰り返すうちに、「パーキングにはこまらないから大丈夫!」と心配はいっさいしないようになりました。

    なんでもうまくいく人は、小さなラッキーをとても大切に味わっています。もちろんわざわざ口に出さないで、一人で感じていれば充分です。

    運がよくなると小さなラッキーは毎日のように起こるので、それにいちいち感動しているわけではありません。でもその一番初めは、目の前のちょっとしたラッキーなことを「自分ってうんがいいなあ」と味わうこと、心から感じることから始まっているのです。


    相关文章

      网友评论

        本文标题:第一章 まずは、考えかを変えよう これさえすれば運はよくなる<考

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xaucuttx.html