宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛?” 子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
本章出自:公冶长篇
【注释】
①宰予:字子我,孔子的学生。 ②杇 wū :同“圬”,指涂饰,粉刷。 ③予:指宰予。 与 yú :语气词。 诛:意为责备、批评。
【翻译】
宰予在白天睡觉。孔子说:“腐朽了的木头不能雕刻,粪土一样的墙壁不能粉刷。对宰予这个人,不值得责备呀!” 孔子又说:“以前,我对待别人,听了他的话便相信他的行为;现在,我对待别人,听了他的话还要观察他的行为。我就是因宰予这件事而改变了对人的态度的。”
【感悟】
宰予是孔子的高足,但他善弄辩词,常用刁钻的问题质疑孔子。后人多认为能言善辩的宰予很有可能是答应过孔子要珍惜时间好好学习,但他却没有做到言出必行,因此孔子才极为恼怒,还发出了“我责备他干嘛呢”这样的感叹,颇有点像老师拿学生没办法时的牢骚话。
而且孔子说他还因为宰予的原因而改变了轻信人的态度,仿佛对人性都失去了信任,可见孔子对宰予的失望,同时这也是对宰予发出了严重的警告。
孔子多次教导学生做人要慎行谨言、先行后言,做到言行一致。若是总说些阳奉阴违的话,就像像朽木与粪土一样,堕落到无可救药的地步了。
言行是否一致既能反映出一个人的为人处事的态度,又能体现出一个人的道德修养。
想要做到言行一致也并非易事,其实很多时候我们说出去的话都是认真的,但却在具体执行的过程中未能坚持下去,或是无意中偏离了初衷。所以在新时代我们更要“不忘初心”,努力践行自己的誓言。
网友评论