不得已而用之,恬淡为上
原文:
夫兵者不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。
兵者不祥之器,非君子之器。
不得已而用之,恬淡为上。
胜而不美,而美之者,是乐杀人。
夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。
偏将军居左,上将军居右。言以丧礼处之。
杀人之众,以悲哀泣之;战胜,以丧礼处之。
译文:
兵器是不祥的东西,大家都怨恶它,所以有道的人不使用它。
君子平时以左方(左代表生)为贵,用兵时以右方(右代表杀)为贵。
兵器是不祥的东西,不是君子所使用的东西。
万不得已而使用它,最好要淡然处之。
胜利了也不要得以洋洋,如果得以洋洋,就是喜欢杀人。
喜欢杀人的,就不能在天下得到成功。
吉庆的事情以左方为上,凶丧的事情以右方为上。
偏将军在左边,上将军在右边,这是说出兵打仗用丧礼的仪式来处理。
杀人众多,带着哀痛的心情去对待,打了胜仗要用丧礼的仪式去处理。
网友评论