
图片鸣谢:北平旧少年
作者:Elizabeth Barrett Browning
伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁
译者:袁蓓蕾
BGM:
Playing Love from The Legend of 1900
by Yo-Yo Ma
朗读:Hellen Jin

毫无经验的初恋是迷人的
但经得起考验的爱情是无价的
今天是个好日子
祝天下有情人终成眷属
祝还在苦苦寻觅另一半的人能早日如愿
下面给大家分享两首甜而不腻的情诗
在这个甜蜜的日子里
一起感受唯美爱情的动人之处
也送给心中的他……

I Love three things in this world
Sun, Moon and You
Sun for morning, Moon for night
and You forever
浮世三千,吾爱有三
日、月与卿
日为朝,月为暮
卿为朝朝暮暮……

How Do I Love Thee?
我有多么爱你?
Elizabeth Barrett Browning
伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁
袁蓓蕾 译
How do I love thee? Let me count the ways.
我有多么爱你,请允许我逐一说起。
I love thee to the depth and breadth and height
我爱你,竭尽我灵魂所能企及之深邃,之高远
My soul can reach, when feeling out of sight
当你离我遥远,
For the ends of Being and ideal Grace.
你也将存在于上帝予我永恒的恩赐里;
I love thee to the level of everyday's
我爱你,如同生命的必需
Most quiet need, by sun and candlelight.
像熹微的晨光 抑或是夜晚摇曳的灯火
对于黑暗里,光明的意义;
I love thee freely, as men strive for Right;
我爱你,不受任何所束缚,
就像人们奋不顾身,捍卫正义;
I love thee purely, as they turn from Praise.
我爱你,以初生婴儿般的纯净,
像人们沉醉于赞礼,不愿抽离;
I love thee with the passion put to use
我爱你,倾尽我此生最大的热情
In my old griefs, and with my childhood's faith.
当我坠入暮年,我依然爱你
如自童年坚守的信仰,路远而不忘初心;
I love thee with a love I seemed to lose
我爱你,足以匹敌那已消逝了的往日对圣哲的倾慕
With my lost saints,--I love thee with the breath,
我爱你,如同呼吸、微笑和眼泪——早已融入我的生命
Smiles, tears, of all my life!--and, if God choose,
如果,上天给予我选择的权利,
当我的生命燃尽,
I shall but love thee better after death.
我依然选择——爱你。

拓展阅读
Elizabeth Barrett Browning

伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁,又称勃朗宁夫人或白朗宁夫人,是英国维多利亚时代最受人尊敬的诗人之一。生于1806年3月6日。15岁时,不幸骑马跌损了脊椎。从此,下肢瘫痪达24年。在她39岁那年,结识了小她6岁的诗人罗伯特·勃朗宁,她那充满着哀怨的生命从此打开了新的一章。她的作品涉及广泛的议题和思想,对艾米丽·狄金森,艾伦·坡等人都有影响……





网友评论