采采芣苢,薄言采之。
采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。
采采芣苢,薄言襭之。
【注释】
〔1〕芣苢(fúyǐ):野生植物,可食。一说是车前子,也有说是车轮菜的。
〔2〕薄、言:都是语助词,大都含劝勉之意。
〔3〕有:取。
〔4〕掇(duō):拾取,将落在地上的拾起来。
〔5〕捋(luō):成把地摘取。
〔6〕袺(jié):手执衣襟兜着。
〔7〕襭晚(xié):将衣襟掖在腰带上兜着,这样放得比较多。
【赏析】
这是一首明快而优美的劳动之歌。全诗只讲了妇女们采集车前子这样一件事,语言极其简单。整首诗只有四十八个字,其中四十二个字是不变的,只变换了六个字,即采集车前子的六个动作:采、有、掇、捋、袺、襭,就将妇女们呼朋结伴,在旷野中边唱边采,一颗颗地采,一把把地捋,手提衣襟来兜,满载成果而归的欢乐场景表现出来。清人姚际恒认为这首诗“章法极为奇变”,确实有道理。清人方玉润也说:“读者试平心静气涵咏此诗,恍听田家妇女,三三五五,于平原绣野、风和日丽中,群歌互答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之何以移,而神之何以旷,则此诗可不必细绎而自得其妙焉。”《诗经原始》
网友评论