美文网首页叶子姑娘的自律100天挑战
【叶子姑娘的自律100天挑战Day 86】小年夜

【叶子姑娘的自律100天挑战Day 86】小年夜

作者: 莜莜琼华 | 来源:发表于2019-01-28 22:28 被阅读3次

    自律100天挑战」day 86

    晚上好,给大家推送一组『易错的翻译』

    ①wait on one

    [例句] Kitty waited on her mother day and night.

    [误译] 姬蒂日夜等候她母亲回来。

    [原意] 姬蒂日夜服侍她母亲。

    [说明] wait on one意为“服侍”、“伺候”、“招待某人”。wait for one才是“等候某人”。可见,即使是同一个动词,与不同的介词搭配也会有不同的意义。

    ②walk Spanish

    [例句] He walked Spanish for stealing.

    [误译] 他步行到西班牙去盗窃。

    [原意] 他因盗窃而被赶出去。

    [说明] walk Spanish(美国俚语)在本例中的意思是“被驱逐”、“被赶走”。

    【今日学习】

    1.THE NEW YORK TIMES朗读

    2.听BBC/VOA

    3.cloze一份

    4.法语单词

    【tips】一般买鞋最好买大点的,

    1对自己脚健康,

    2是对鞋的保护性好一些,能穿的更久

    【叶子姑娘的自律100天挑战Day 86】小年夜

    每日一句:

    好多年来,我曾有过一个“良好”的愿望:我对每个人都好,也希望每个人都对我好。只望有誉,不能有毁。最近我恍然大悟,那是根本不可能的。

                                  ——季羡林 ​​​

    相关文章

      网友评论

        本文标题:【叶子姑娘的自律100天挑战Day 86】小年夜

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xmozjqtx.html