唐 . 贾至
银烛朝天紫陌长,禁城春色晓苍苍。
千条弱柳垂青琐,百啭流莺绕建章。
剑佩声随玉墀步,衣冠身惹御炉香。
共沐恩波凤池上,朝朝染瀚侍君王。
早朝:即上早朝。
大明宫:唐宫殿名。始建于贞观八年,初名永安宫,第二年改称大明宫。后曾易名蓬莱宫,不久又复大明宫名。
银烛:银白色的烛光。
紫陌:京城的道路。
禁城:指皇城。
晓苍苍:形容拂晓时暗青色的天空。
弱柳:嫩柳。
青琐:宫门上刻绘的青色的连环花纹。这里代指宫门。
百啭:百般鸣叫。啭,鸟鸣。
建章:汉代宫名。这里指大明宫。
剑珮声:指百官所佩带的宝剑和玉佩在行走时撞击的声音。
玉墀:指宫中玉砌的台阶。
惹:沾带。
沐:沐浴。
恩波:皇帝的恩泽。
凤池:凤凰池。指中书省。
染翰:以墨染笔。指在中书省代皇帝起草诏令文书。
侍:侍奉。
原题为《早朝大明宫呈两省僚友》,描写诗人在大明宫朝省时的所见所闻。首联两句点明时间和地点,一种神圣庄严的强烈印象。朝天的银烛和长长的紫陌,在春日凌晨的天色之下,显得格外肃穆庄严。颔联两句将视线由四周的大环境转向两个特写画面,进一步渲染春日早晨的自然景象:从远处看去,婀娜的柳丝垂拂在宫门之上,树梢的后面,则有流莺围绕着大明宫的顶部来回飞旋欢鸣。这一切都使肃穆的画面带上了春天的季节特点。颈联直接写早朝情景:但见群臣列队步上宫前台阶,气氛严肃,周围一片安静,只有剑珮有节奏地发出撞击的声音,众人的衣冠上沾带着御炉中飘出来的香气。尾联两句,表达诗人知恩图报的心情和决心。此诗对仗工整,辞采典丽,是一首典型的宫廷诗。
作者简介
贾至,718—772,字幼邻,河南洛阳人人。唐朝时期大臣,礼部尚书贾曾的儿子。
开元二十三年,进士及第,授单父县尉。安禄山之乱后,从唐玄宗逃亡蜀郡,授中书舍人、知制诰,撰写传位册文。至德年间,贬为岳州司马。宝应初年,恢复官职,迁尚书左丞。广德初年,拜礼部侍郎,册封信都县伯,迁京兆尹、御史大夫。
大历年间,担任兵部侍郎、右散骑常侍,卒于任上,终年五十五岁,获赠礼部尚书,谥号为文。著有文集三十卷, 《唐才子传》有其传。
网友评论