① —는다면서요?/ㄴ다면서요?/다면서요?/ (이) 라면서요?
注释:表示跟对方再次确认从他人那里听到的内容。
用在动词或形容词词干后。
以元音结尾的动词词干后使用 "—ㄴ다면서요?"。
以辅音结尾的动词词干后使用 "—는다면서요?"。
形容词词干后使用 "—다면서요?"。
名词后使用 "( 이 ) 라면서요?"。
听说的内容已经结束时使用 "—었다면서요?"
对方是比较亲密的人或晚辈时使用 "—는다면서?"。
例句:
가:오늘이 생일이라면서요? 甲: 听说今天是你的生日?
나:네, 맞아요. 어떻게 아셨어요? 乙:是的, 没错。你是怎么知道的?
例句:
가:미선 씨한태서 들었는데 요즘 바쁘다면서요? 甲: 听美善说最近你很忙?
나:네,할 일이 너무 많아서 밥 먹을 시간도 없어요. 乙:是的。要做的事情太多,连吃饭的时间都没有。
例句:
가:영화를 좋아하신다면서요? 甲:听说你喜欢看电影?
나:네, 주말마다 영화를 봐요. 乙:是的,每周末都看电影。
例句:
가:어제 음악회에 갔다면서요? 甲:听说你昨天去听音乐会了?
나:네, 정말 좋았어요. 乙:是的。真的非常好。
例句:
가:니콜라 씨가 다음 달에 고향에 돌아갈 거라면서요? 甲:听说尼古拉要回老家了?
나:아니요. 계획을 바꿔서 더 있기 로 했대요. 乙:没有。他说改变了计划,决定再待下去。
网友评论