君生我未生,我生君已老。
君恨我生迟,我恨君生早。
这是上世纪七十年代出土于湖南长沙的唐代铜官窑釉下彩瓷上的题诗。五言古绝,短短二十字,直白而又隽永,是发乎天然、哀而不伤、余味无穷的佳作。第一次读这首诗是在上世纪九十年代,感觉如珠玉。
有好诗,自然就有好诗者,自然也就有好诗且技痒者。于是,前些年看到了“君生我未生”的狗尾续貂初级版:
我生君未生,君生我已老。
我恨君生迟,君恨我生早。
这小子出奇的会取巧,将“君”、“我”二字算珠般拨弄一番,就成了一盘“菜”,比田连元单口相声中胡不字县长的诗还来得轻松(胡县长诗云:同字不同意,同意不同字;字同意不同,意同字不同)。
后来有幸见识了“君生我未生”的狗尾续貂升级版,江西德兴程生的大作:
君生我未生,我生君已老。
君恨我生迟,我恨君生早。
君生我未生,我生君已老。
恨不生同时,日日与君好。
我生君未生,君生我已老。
我离君天涯,君隔我海角。
我生君未生,君生我已老。
化蝶去寻花,夜夜栖芳草。
升级版果然“不同凡响”。“不凡”到何种程度?度娘曰:“由于作品续接的极为优美,被中国广大文学爱好者俸(奉)之为中国十大最美古诗之一。”
老实说,看了半天,我实在看不出多少好来!
“恨不生同时,日日与君好。”——这自然是诗中主人公的愿望和理想,也是众人的美好心愿和合理想象,更是本诗的余味所在,何须旁人来说破?
“我离君天涯,君隔我海角。”——且不论是不是有悖用词和语法习惯,单以入声“角”字与上声韵通押,就是一道硬伤,唐人若活转过来,赏程生一通戒尺是免不了的。
“化蝶去寻花,夜夜栖芳草。”——蝶恋花虽是自然不过的,但在古汉语语义和语境中,夜栖与芳草搭配,绝对不是用来咏叹美好爱情的!
诗与弈相通,重余味而忌重复。祖咏的《终南望余雪》因五绝而成经典,若按应试诗的要求弄成五排,估计也就是《全唐诗》中收入的一首不打眼的诗而已。因此,“原生态”二十个字的《君生我未生》,才是最美的!(2016.01.15)
(本文图片来自网络,谨致谢忱)
网友评论