从拉丁语到简语
词干中的双写辅音只保留一个,如terra → tera
-mn-改为-n-,如somnium → sonio
-gn-保留但按字面发音/gn/,如signum → signo /'sig.no/
-mpt-、-nct-改为-nt-,如temptare → tenta、sanctus → sante
iun改为jon,如iunctus → jonte
希腊词源的处理:
ph、mph改为f、nf,如phobia → fobia
th改为t,如theoria → teoria
ch改为c或qu-,如chroma → croma,psyche → sique
y改为i,如systema → sistema
单词开头的ks、ps、kt、pt去掉首字母,如psyche → sique
非重读的短音i或短音u的变化:
大多保留原拼写,部分参考法语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语(和英语)改为e、o:若四(五)门语言当中有至少三门具备i → e和u → o的变化则简语有此变化,如rumpere → rompe;反之则保留i、u,如mundus → mundo
倒数第二音节为非重读短音u时,若该词使用了-ul-后缀来构词,简语当中通常把-u-消除,如oculus → oclo
自然前缀派生词当中,前缀与词根的连接处可能出现复辅音的,根据附录1进行变化,如sufficere → sufice
名词词尾
-us、-um类词尾(第二、第四变格法)变化为-o,如tempus → tempo
-a类词尾(第一变格法)保留,如stella → stela
非以上两两类的拉丁语词汇(通常为第三变格法),根据意大利语等现代罗曼语,在词干后添加-e,如nubes → nube、lumen → lume
词根以辅音-n-、-s-结尾的拉丁语第三变格法的名词:
在c)项中演化成-ne的,全部去掉词尾变成的-e,如panis → pan
在c)项中演化成-se的,予以保留,如phrasis → frase
个别在拉丁语、现代罗曼语直接以-s结尾的,简语亦使用-s结尾,如ros、pais
拉丁语当中主格以-er结尾的,保留主格形式,如pater
拉丁语当中以-Crus、-Crum、-Cra结尾的(大写字母C表示辅音),参考英语改为-Cer,如centrum → center
动词词尾
第一组为词干加-a,如lavare → lava
第二组、第三组为词干加-e,如videre → vide
第四组为词干加-i,如mentire → menti
形容词词尾
一般而言为词干加-e,包括拉丁语第一、第二、第三变格法的形容词,如lente、grande
词干以-n结尾的罗曼语来源的形容词,通常直接去掉尾元音,如sollemnis → solen
个别形容词允许以-o、-er或其他结尾,如mini、orto、pober、termo、joven等
网友评论