《诗经》||鹤鸣

作者: 晓晓的心愿 | 来源:发表于2022-06-03 23:56 被阅读0次
    【原文】
    鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。它⼭之⽯,可以为错。
    鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。它⼭之⽯,可以攻⽟。
    【译文】
    仙鹤鸣叫在曲沼,声音传遍那郊野。游鱼沉潜在深潭,有时游到小洲边。在那园中真快乐,还有一些是檀树,树下生长着萚草。他方山上有好石,可以打磨制玉器。
    仙鹤鸣叫在曲沼,声音传到天空中。游鱼在那小洲边,有时沉潜在深潭。在那园中真快乐,还有一些是檀树,树下生长着楮树。他方山上有好石,可以雕琢做美玉。
    【注释】
    ⑴九皋:皋,沼泽地。九:虚数,⾔沼泽之多。
    ⑵渊:深⽔,潭。
    ⑶渚:⽔中⼩洲,此处当指⽔滩。
    ⑷爰(yuán):于是。檀(tán):古书中称檀的⽊很多,时⽆定指。常指⾖科的黄檀,紫檀。
    ⑸萚(tuò):酸枣⼀类的灌⽊。⼀说“萚”乃枯落的枝叶。
    ⑹“它⼭”⼆句:利⽤其它⼭上的⽯头可以错琢器物。错:砺⽯,可以打磨⽟器。
    ⑺榖(gǔ):树⽊名,即楮树,其树⽪可作造纸原料。
    ⑻攻⽟:谓将⽟⽯琢磨成器。朱熹《诗集传》:“两⽟相磨不可以成器,以⽯磨之,然后⽟之为器,得以成焉。”
    【赏析】
    全诗共分两章,每章九句,形成十分工整的复沓构式。各章皆以“鹤鸣九皋”起句,或为即赋即兴,展开了一幅清秀幽美的郊野山水图。此外,诗中还写了游鱼沉潜深渊或停泊于渚,以及园中檀树和树下生长的“萚”“榖”等,最后以二句“它山之石”收束,隐约透露出雕琢培育人才之意。亦有学者认为诗中诸自然物象皆是隐喻人事,兹不赘述。值得一提的是,诗末句“它山之石,可以攻玉”已成为一句脍炙人口的著名成语。
    关于诗的主题,有⼏种不同的说法。《⽑诗序》认为是“诲(周)宣王也”,郑笺补充说:“诲,教也,教宣王求贤⼈之未仕者。”王先谦《诗三家义集疏》举例证明鲁诗、齐诗、韩诗都与⽑诗观点⼀致。到了宋代朱熹《诗集传》则说:“此诗之作,不可知其所由,然必陈善纳诲之辞也。”认为这是⼀篇意在劝⼈为善的作品。今⼈程俊英在《诗经译注》祖⽑、郑旧说⽽加以发展,说:“这是⼀⾸通篇⽤借喻的⼿法,抒发招致⼈才为国所⽤的主张的诗,亦可称为‘招隐诗’。”这种说法较易为今⼈所理解。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《诗经》||鹤鸣

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yeckmrtx.html