《无人生还》读书笔记 7。
Day 7,Page 11 - Page 12,Chapter 1,VII。
主题:帅气、张扬的安东尼 · 马斯顿(Anthony Marston)。
上一节讲到,一辆超级跑车风驰电掣般地从阿姆斯特朗医生身边呼啸而过。开车人就是今天的主角——安东尼 · 马斯顿(Anthony Marston)。
他猛踩油门,边开车边在心里吐槽着英国糟糕的交通状况:
“真可怕,一大堆汽车在路上爬行,简直像蜗牛一样,总是挡着你的路,而且,它们还总是走在路中间。唉,英国的交通可真够烂的......”
Heaps of time!Only another hundred miles and a bit to go.(有的是时间,只有一百多英里就到了。)
安东尼停下了跑车,走进了路边的一家饭店,要了一杯杜松子加姜汁的啤酒。
“这该死的天,太热了!”
如果天气一直这么热,在小岛上待着一定很舒服。欧文(Owen)到底是谁?安东尼并不清楚,他好奇地猜想,那一定是个古怪的有钱人。
真希望他们那儿有好酒待客。你永远无法猜测这样的人会怎样做,他们生来没钱,肯定是暴发户,可不一定舍得花钱(准备好酒)呢。可惜电影明星加布里埃尔 · 特里(Gabrielle Turl)买下士兵岛的传闻不是真的,他倒是真想和这位电影明星套套近乎呢。
好吧,他猜想,他们那儿总会有几个姑娘吧。
安东尼走出了饭店,伸了伸懒腰,打着哈欠,抬头看了看蓝天,爬进了他的超级跑车。
读到这里,我们大致就可以判断出今天出场的这位安东尼 · 马斯顿,是个举止张扬的家伙。
年轻的他长相迷人,身高6英尺,体态匀称,头发蓬松,小麦色的皮肤,深邃的蓝眼睛,驾驶着一辆超级跑车,浑身上下散发着一股子年少轻狂的劲头。
几个年轻的女人看着他,眼光中流露着爱慕之情。
接着,安东尼“轰!”地一声发动了汽车,开上了狭窄的道路。路上的老人和孩子们吓得跳到了路边,一边还羡慕地紧盯着那跑车。
Anthony Marston proceeded on his triumphal progress.
安东尼 · 马斯顿神气活现地驾着车,继续着他开心的旅程。
看来,安东尼 · 马斯顿又是一位受神秘人欧文(Owen)的邀请,前往士兵岛的人。
英文小知识:
Heaps of time!Only another hundred miles and a bit to go.
Heaps of或a heap of的意思是“大量、许多”,英文释义是a large quantity of it,通常接比较抽象的不可数名词。
栗子:A job that might suit someone with heaps of experience的意思就是:可能适合经验丰富的人的工作。
小说中句子的含义就是:有的是时间!只有一百多英里就到了。
——以上小知识来自“薄荷阅读”。
网友评论