收到老板发来需要接待客户的信息是在上周的星期五。于是,接下来做了三天的免费陪译。
“小姐,请问他们是来自哪个国家的?”老板问我。
我一时意识游散,没听清。尔后,老板又再次重复了一遍。
“他们是来自……”困意和倦意一起汹涌而来,我连客户来自的国家都忘得一干二净。
第一天做陪译的时候,内心充满了干劲。出门前,挑了件白领打结的上衣,和一件好看的毛衣,为的是给人好印象。因害怕迟到,特地打了的士到达客户所在的酒店。
“Hello! I am Teresa. Nice to meet you all.”见到客户的第一眼,我高兴地自我介绍说。
怀着满满的干劲,努力地跟着客户走了一个又一个的场地。临近下午五点,一天都未曾坐下的我,发现脚有点疼痛。客户一边走,一边说,听完还没几秒,又迅速地翻译给场地的商家店铺听。店铺有什么回复,立即又转给了客户听。一来二去,发现自己好像一台复读机,拼命地把别人的话,说来说去,但跟复读机不同的是,我需要将听到的中文转成英文,英文转成中文。
去到一家买床的商店,不小心把语音语调说得太快,旁边的店员睁大眼睛地看着我。
“小姐,你英语说得好溜……”
只不过是简单的英语单词,说多了,速度就可以了。我心里想。
星期六忙忙碌碌地跟客户跑动跑西,星期日的今天也不例外。早上九点四十分上的车,后面就简直没任何的休息时间。由于晚睡的缘故,下午六七点,疲劳之意,一点一滴地涌上眼皮。
还没等客户说要离开,感到脚疼的我,悄悄地呆在门的一边。
“Hello? Teresa……”
客户叫着我,而我却连他说的最简单的单词,都开始不懂起来了。头在灯光的照射下,显得意外地晕涨和劳累。
“Ok, I am coming.”还是需要继续打起精神完成今天的工作。
晚上搭车回到家,写着这篇文章时,沉重的眼皮已经压下了好几次。看来,我是时候睡觉了。
网友评论