美文网首页读经与灵修
翻译 | 世界各地的圣诞传统

翻译 | 世界各地的圣诞传统

作者: Ker_Z | 来源:发表于2020-11-10 12:07 被阅读0次

    原作者:Jack Wellman牧师

    翻译:Ker


    各种各样的传统

    圣诞节是世界上最多国家庆祝的节日之一,有多少国家庆祝这个节日,就有多少种不同的传统。比如,当美国驻墨西哥部长乔尔·罗伯茨·波因塞特带回了一品红,这种在冬天盛开的红绿植物就在美国备受欢迎。但在美国,我们今天所知道的圣诞节,很大程度上是1860年代维多利亚时期的产物,令人悲伤的是,它已经变得过于商业化了。在全世界有很多不同的圣诞节传统,在看过这些风俗后,你可以找找看有哪些融合进了美国,有哪些融合进了你居住的国家。

    圣尼古拉斯

    圣诞老人,更准确地说,圣尼古拉斯,是欧洲最广为流传的圣诞形象。直到文艺复兴末期,他都是欧洲最受推崇的圣人。他的善行主要针对孩子们,提供给他们生活必需品。最初给的并不是玩具或者其它礼物,而是生存。比如,让他们找到一块炭就不错。在冬天,一块炭是价值很高的东西,而且很实用。一块炭可能是一个家庭几天的热量来源,但贫穷的孩子并没有这个机会。久而久之,这个习俗演变成了把其它小玩意儿和玩具放进长筒袜里。但在工业革命到来之前,即使是一块炭,对于他们也是远远不够的。

    给好孩子的礼物

    瑞士和德国的孩子们是最早收到“圣诞礼物”的,但只有他们表现好的时候才有。据说只有”好孩子“才配得到Kris Kringle(日耳曼语的圣诞老人)的礼物。如果你有机会去意大利过圣诞节,你可能会看到好巫婆贝法娜(La Befana)骑着她的扫帚从意大利的烟囱蹿下,把玩具放在孩子们的长筒袜里。在斯堪的纳维亚,礼物是由Jultomten(瑞典语的圣诞老人)坐在山羊拉着的雪橇上带来的。嘿,既然驯鹿能飞,山羊为什么就不行呢?在英国,圣诞老爸(Father Christmas)负责带来惊喜。在法国,佩尔·诺埃尔(Pere Noel)是法国版的给孩子们发礼物的人。目前为止,你看到你家乡的圣诞习俗了吗?

    老婆婆的补救

    在俄罗斯,和很多前苏联国家,都有老婆婆(Babouschka,ба́бушка)留下礼物的传统。很多年前,人们认为三位智者在去探查刚出生的耶稣的路上,老婆婆给他们指错了路。作为补救,老婆婆在俄罗斯孩子的床边留下礼物,希望他们当中有刚出生的耶稣。在北欧国家,人们庆祝一年中从12月21日(冬至)到一月份的这段时间。几百年来,这段时间的庆祝仅仅是为了太阳走出了一年中最短的白昼,步上轨道,也就是从一年中最黑暗的日子走向更长的白昼的日子。对于他们来说,这就是庆祝的理由。

    芬兰的传统

    芬兰人特别享受圣诞前夜的“Hyvää Joulua!”也就是“圣诞平安”,但他们并不是在室内的壁炉前或圣诞树前聆听圣诞颂歌。大多数国民都会在圣诞前夜待在桑拿里一边听着全国广播。但在圣诞日当天,人们认为这一天要看望离去的朋友和家人,所以有在这天造访墓地看望已故之人的传统。这也许就是他们”圣诞平安“的来源。

    禁止过圣诞

    挪威是Yule Log的说法的起源地,这个挪威词是“轮子”的意思,但这并不是我们知道的那种轮子。这个“轮子”是指关于太阳一年的巡回轨道,圣诞节靠近这个巡回的起点。令人惊讶的是,在17世纪,早期的美国和英格兰,庆祝圣诞节其实也是不合法的,但讽刺的是,有许多圣诞节习俗都是从这样的禁令而来的。比如,拐杖糖就是变相地提及耶稣基督。红色的线条代表祂受到的鞭伤,白色的线条表示祂的洁净。J型的糖果不是用来挂在圣诞树上的,而示耶稣名字的明显象征。

    你的圣诞传统

    我们之前看了很多过去的圣诞传统,现在,来关注你和你的家人还没有经历的未来的圣诞节。也许你们已经有了自己的传统,或者想要开始有自己的传统,比如很多家庭会在感恩节后的星期五把圣诞树立起来(来自德国人)。无论你是哪国人,“Merry Christmas”(圣诞快乐)这个词在英语中与在世界上其它国家的语言中都很不一样。比如:

    芬兰 – HyvääJoulua!

    法国 – JoyeuxNoël!

    德国 – FroehlicheWeihnachten!

    希腊 – ΚαλάΧριστούγεννα

    意大利 – BuoneNatale!

    墨西哥 – FelizNavidad!

    挪威 – GledeligJul!

    瑞典 – GodJul!

    乌克兰 – SrozhdestvomKristovym!

    美国、英国、一部分加拿大 – Merry Christmas

    总结

    在今天我们生活的政治正确的社会中,许多人都不说“圣诞快乐”而只用“Happy Holiday”(节日快乐)了。很大一个原因就是商人们想要远离基督教,也不想做任何关于耶稣基督的事。他们希望消费者认为这个日子全然在于获得,而在圣经的信息中这个日子是关于付出的。耶稣基督付出了最多(约翰福音3:16),这是神赐给人的免费礼物(以弗所书2:8-9),即使耶稣基督要付出极其高昂的代价,付出了祂的生命来赎回众人(马可福音10:45)。所以如果有人对你说“Happy Holiday”而不是“圣诞快乐”,你该对他们说:“也祝你在圣洁的日子里快乐。”因为holiday(节日)这个词的词根来源于“holy day"(圣洁的日子),所以”Happy Holiday“其实不是节日快乐的意思,而是”在圣洁的日子里快乐“。无论怎样,我们祝你和你的家人圣诞快乐,愿神丰丰富富地赐福于你们每一个人。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:翻译 | 世界各地的圣诞传统

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ymtjbktx.html