ID2507、ID2508《世说新语》人物定位分布:原文&译文&
作者:
半厘 | 来源:发表于
2020-05-11 17:11 被阅读0次
原文:
40 张苍梧是张凭之祖①,尝语凭父日:“我不如汝。”凭父未解所以,苍梧曰:“汝有佳儿。”凭时年数岁,敛手日②:“阿翁!讵宜以子戏父③!”
译文:
张苍梧(镇)是张凭的祖父,曾经对张凭的父亲说:“我不如你。”凭父不理解为什么这样说,苍梧说:“你有个好儿子。”张凭当时只有几岁,拱手言道:“阿翁!怎么可以用儿子戏弄父亲!”
注释:
①张苍梧:张镇字义远,官至苍梧太守。 张凭:字长宗,晋吴郡人。善言玄理,有“理窟”之称。官至吏部郎、御史中丞。
②敛手:拱手。
③阿翁:称祖父。 讵(jù):怎么,哪里。
原文:
本文标题:ID2507、ID2508《世说新语》人物定位分布:原文&译文&
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yobunhtx.html
网友评论