兰烬落①,屏上暗红蕉。闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇。人语驿边桥②。
【注释】
①兰烬:香烛的余烬。②驿:驿亭,古时公差或行人休息的地方。
【译文】兰烛的余烬顾自燃落,画屏上的美人蕉暗淡下去。我悠然梦见江南的梅熟日,那夜她在船上吹笛为我送行,船舱外夏雨潇潇。(饯别晚宴散后)我们在驿站桥头话别。
【赏析】这首词写得非常含蓄,词意朦胧,讲的是词人于一个寂寞无聊的夜晚回忆与心上人告别的情景。
“兰烬落,屏上暗红蕉”,这两句写词人所处的环境:香灯燃尽,烛花剥落了,屏风上艳红的美人蕉花,也随之变得暗淡。这两句说明时间已至深夜,而且屋内的环境一片朦胧。在这样一个朦胧的深夜里,词人在做什么呢?
“闲梦江南梅熟日”,“梦”实为“忆”,他回忆江南的一个雨天场景。“梦”字之前有一个“闲”字,这个“闲”字并非指悠闲,而是指一种寂寞无聊的心境。宋寇准有诗“梅子黄时雨如雾”,梅熟日指的是江南雨季。梅熟日里到底发生了什么呢?
“夜船吹笛雨潇潇”,在那个夏雨潇潇的夜晚,有人在船上吹笛。但词人没有点明吹笛者何人,多半是船上吹笛为词人饯别的歌伎。“人语驿边桥”,饯别晚宴散后,两人于驿站码头说话,至于说些什么,任由读者去遐想。此诗意境朦胧,但语句并不晦涩,令人一读之下便可以联想到江南雨季的缠绵情景。
温庭筠《梦江南》
这首词可谓充满诗情画意,俞陛云在《唐五代两宋词选释》中评曰:“调寄《梦江南》,皆其本体。江头暮雨,画船闻歌,语语带六朝烟水气也。”
千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花。摇曳碧云斜。
【译文】千万般恨意,全由于爱人远在天涯。山月不知(闺中思妇的)心事,水面上的清风空自将眼前的春花吹落。碧云摇曳,横斜在天边。
【赏析】这首词以深山夜月为背景,写思妇怀远。
开首“千万恨”三字,直抒胸臆,将思妇内心深处那重重幽怨一字字道出,甚为悲苦。那么这恨从何而来呢?“恨极在天涯”。她的恨源于丈夫远游未归。她的恨是千重万重,一个“极”字将这种“恨”写尽了:一定是丈夫出游甚久,她的恨才经年累月积下了这么多重。
“山月”三句融情入景,以自然之物的无情衬托出思妇的深情,突出她的满腔哀伤。山月不通人的情感,本是极为自然之事,可思妇心中的愁怨实在太深,因而才责怪起它来。“水风空落眼前花”,花儿飘落引起的是韶华易逝的悲伤,今春眼看着又要过去了,所思之人却仍未归来。这一句写出了思妇那种万念俱灰的心情。“摇曳碧云斜”,末一句纯粹写景,意味隽永。天空一碧,白云悠悠,似对她那千万恨无知无觉。
⊙作者简介⊙温庭筠(812—870),本名岐,字飞卿,山西太原人。少负才华,长于诗赋。晚唐律赋考试,八韵为一篇。据说温庭筠叉手一吟便成一韵,八叉八韵即告完稿,时人称为“温八叉”。诗与李商隐齐名,并称“温李”;词与韦庄齐名,并称“温韦”。所作多写闺情,镂金错采,在当时和后代影响极大,被奉为“花间派”的鼻祖。作为唐代大力填词的第一人,存词六十六首,王国维据《花间》、《金奁》两集,辑有《金荃词》一卷。有《温飞卿集》。
网友评论