《诗经》||简兮

作者: 晓晓的心愿 | 来源:发表于2022-04-28 05:45 被阅读0次
    【原文】
    简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
    硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
    左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
    山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
    【译文】
    鼓声擂得震天响,盛大万舞要开场。正是红日当空照,舞蹈领队站前方。
    舞师健壮又英武,公庭上面演万舞。动作有力如猛虎,手握缰绳似丝足。
    左手拿着龠管吹,右手野鸡翎毛挥。红光满面像赭石,公侯连说快赐酒。
    高高山上有榛树,低田苍耳绿油油。心里思念是谁人?西方舞师真英武。那英俊的男子啊,那是从西方来呀!
    【注释】
    ①简:一说鼓声,一说形容舞师武勇之貌。朱熹注“简易不恭之意”。
    ②方将:将要。
    ③万舞:舞名。
    ④方中:正好中午。
    ⑤在前上处:在前列的上头。
    ⑥硕人:身材高大的人。
    ⑦俣(yǔ)俣:魁梧健美的样子。
    ⑧公庭:公爵的庭堂。
    ⑨辔(pèi):马缰绳。
    ⑩组:丝织的宽带子。
    ⑪龠(yuè):古乐器。三孔笛。
    ⑫秉:持。
    ⑬翟(dí):野鸡的尾羽。
    ⑭赫:红色。
    ⑮(wò):厚。
    ⑯渥赭(zhě):赤红色的赭石。
    ⑰锡:赐。
    ⑱爵:青铜制酒器,用以温酒和盛酒。
    ⑲榛(zhēn):落叶灌木。花黄褐色,果实叫榛子,果皮坚硬,果肉可食。
    ⑳隰(xí):低下的湿地。
    ㉑苓(líng):一说甘草,一说苍耳,一说黄药,一说地黄。
    ㉒西方:西周地区,卫国在西周的东面。
    ㉓美人:指舞师。

    【所感】

    《简兮》这首诗写的是一位观舞女子赞美和爱慕舞师的诗。从诗意看,是观舞女子的回忆之作。

    全诗四章。第一章写卫国宫廷举行大型舞蹈;第二章写舞师武舞时的雄壮勇猛;第三章写他文舞时的雍容优雅、风度翩翩;第四章是这位女性情感发展的高潮,倾诉了她对舞师的深切慕悦和刻骨相思。此诗描述了壮观的表演场面,塑造了领队舞师的形象,显示了较高的艺术性。

    这首诗应该是有记载的最早的追星记录了,可见追星至古就有。爱美之心,人皆有之,不分时间与空间。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《诗经》||简兮

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yryryrtx.html