美文网首页
翻译练习 1

翻译练习 1

作者: 糖宝_BRAVE | 来源:发表于2019-03-30 16:35 被阅读0次

The Silk Road

The well-known Silk Road is a series routes linking the East to the West(connecting the East and the West). With more than six thousands kilometres distance, it was named due to the silk trade in ancient China. Those businesses made through the Silk Road played an significant role in the civilization (development) of many areas, such as China, South Asia, Europe and the Middle East. It is the Silk Road that introduced four great inventions, including word, gunpowder, the compass, printing, into the whole world, as well as China's silk, tea and porcelain. Meanwhile, Europe also exported various goods and plants through the Silk Road to meet the China's requirements.

to meet the Chinese market demand)(to meet the needs of the Chinese market)(meet/fulfill/satisfy a requirement )

原文:闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路延伸6,000多公里,得名于古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和中东文明发展中发挥了重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术等四大发明才被引介到世界各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器(porcelain)也传遍全球。物质文化的交流是双向的,欧洲也通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需求。

西方要大写:the West

distance:不可数

相关文章

  • 翻译练习1

    Fireflies 流萤集 1 My fanciesare fire flies,---- Specks of l...

  • 翻译练习1

    一、英译汉 1.My friends never seem to understand why I'm so re...

  • 翻译练习1

    Human evolution is the lengthy process of change by which...

  • 翻译练习 1

    The Silk Road The well-known Silk Road is a series routes...

  • 翻译练习(1)

    ช่วงนี้ อารมณ์ไม่ค่อยดีอะใครก็ได้ ให้กำลังใจหน่อยดิ วันนี...

  • 翻译练习1

    They told me I was lucky. The doctors, the nurses, the po...

  • 每日翻译练习1

    中翻英 同时,发达国家的实际表明,随着人口老龄化,养老费用及人均医疗费用均会大幅上升,加重政府财政负担。

  • 上班汪学英语-长难句学习13

    翻译练习: 1.Then there are sadder features.Here and there,win...

  • On Regular Investing 翻译练习 1

    警告在经贸市场是可以靠独立思考来赚钱的地方的时候,暂时也没有其他的地方可以通过独立思考来赚钱。 股市有风险,投资需...

  • 考研英语翻译句子的语序问题,你知道吗?

    考研英语翻译练习1: There is a great deal of this kind of nonsense...

网友评论

      本文标题:翻译练习 1

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ysksbqtx.html