美文网首页
每日诵读《临江仙·直至凤凰城破后》

每日诵读《临江仙·直至凤凰城破后》

作者: 兰花花 | 来源:发表于2022-01-05 10:12 被阅读0次

          临江仙·直至凤凰城破后

                      宋  朱敦儒

    直至凤凰城破后,擘钗破镜分飞。天涯海角信音稀。梦回辽海北,魂断玉关西。

    月解重圆星解聚,如何不见人归?今春还听杜鹃啼。年年看塞雁,一十四番回。

    译文:

    自从汴京城被攻破后,妻离子散劳燕双飞。逃到天涯海角的亲人没有音信。常常梦回辽海北,夜夜魂断玉门关。

    残月知道团圆,牛郎织女星知道团聚,为何不见亲人归来?今年春天还在听杜鹃悲啼。年年看鸿雁从边塞飞来,至今已有十四回了。

    注释:

    临江仙:原唐教坊曲名,后用为词牌。原曲多用于咏水仙,故名。直自:自从。

    凤凰城:指汴京。这句写北宋钦宗靖康二年(1127)汴京陷落。

    擘钗(bāichāi):钗为古代妇女头饰,常充当定情信物,又或在分离时各执一半,以为将来复合之凭证,谓之擘钗。白居易《长恨歌》:“钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿”。

    破镜:据孟棨《本事诗》载,南朝陈将亡时,驸马徐德言与乐昌公主破一铜镜各执一半,为重聚之凭,后果据此团圆。擘钗、破镜后常代指夫妻在战乱中分离。

    辽海北:泛指东北海边。

    玉关:玉门关,泛指西北地区。

    解(jiě):知道。

    塞雁:秋天雁从塞上飞回,故称塞雁。

    一十四番(fān)回:指看见雁南归已经十四次了。即作者南来已有十四个年头。

    赏析:

    这首词就借一位流亡江南女子怀念流落远方良人的口吻,描写了国破家亡的痛苦。

    全词笔调婉转,格调哀伤,词情凄苦,在动乱社会所造成的离乱之苦中,重点描绘了一个家庭的悲剧,从一个侧面反映了人民的深重苦难,它无异于一曲催人泣下的乱世悲歌,也同样说明了这样的一个事实:一位真正的诗人,在时代的熔炉里能够重新铸造自己的诗心!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:每日诵读《临江仙·直至凤凰城破后》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zdehcrtx.html