美文网首页
菜鸟的优势

菜鸟的优势

作者: 卿晨Cathy | 来源:发表于2020-09-13 12:23 被阅读0次

    Konstantin Korovin, Gurzuf

    今天依旧跟大家分享Paul Graham的文章,名字叫Being a Noob

    Paul Graham在他年轻的时候,认为自己老了之后可以弄懂一切,但当他自己真的老了才明白,其实这不是真的。

    Graham一直在和一些未知领域打交道,读一些不熟悉领域的书籍,亦或是去到一些陌生的地方,做这些事情,让他感觉自己就像一个“菜鸟”:

    It's not pleasant to feel like a noob.

    noob这个词,听上去并不是什么好词,打游戏时你可能会被骂“菜鸟”,学习新知识的时候也可能被说成是“菜鸟”,但Graham意识到,成为“菜鸟”也许不是件坏事:

    The more of a noob you are locally, the less of a noob you are globally.

    你在局部地方(领域)越是菜鸟,代表着你在整个世界(更高层的空间)中更不像一个菜鸟。

    比如,搬到另一个城市生活,那里的生活方式会让自己感到各种不适,“菜鸟感”极强。但是,你走得越远,知道得越多。因此,感觉自己是只菜鸟,恰恰反过来证明自己并非真的无知:

    And yet you'll know more if you move. So the feeling of being a noob is inversely correlated with actual ignorance.

    既然觉得自己“菜鸟”并非坏事,那我们为什么并不喜欢这样的感觉呢?

    Graham给出的解释是:追溯过去,狩猎者的生活尽管很复杂,但它的变化速度并不像现在这样,狩猎者没有必要马上搞懂加密货币是什么,他们更倾向于处理已知的问题,而非探索新的难题。对于人类来说,不喜欢成为菜鸟的感觉,刻在了我们的“基因”里,这就像在一个食物匮乏的世界中,人们不喜欢饥饿一样。

    目前社会也对深耕一个领域的人予以更多的赞扬,而非那些各个领域都知晓一点点的人(Jack of all trades)。但在我看来,那些各个领域都去探索涉及,成为那个领域的“菜鸟”,拥有不同的思维模型,在更高维度看世界的人,其实能够在生活中做出更好的决策。

    Though it feels unpleasant, and people will sometimes ridicule you for it, the more you feel like a noob, the better.

    尽管这种感觉并不好受,也许还会受到不少嘲讽,但你明白这是对的。

    文章地址:

    http://www.paulgraham.com/noob.html

    相关文章

      网友评论

          本文标题:菜鸟的优势

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zhpnektx.html