美文网首页
中英翻译:“严厉对待,手段强硬”怎么译?

中英翻译:“严厉对待,手段强硬”怎么译?

作者: 少数人走的路 | 来源:发表于2020-09-22 20:24 被阅读0次
    1.“讲话要点”怎么译?

    main points of the speech at a voluntary tree-planting activity 参加义务植树活动时的讲话要点

    *main points of the speech at 讲话要点

    *a voluntary tree-planting activity 义务植树活动

    2.加大教育宣传

    to strengthen publicity and education

    3.日益增加的化学武器威胁

    growing menace of chemical weapons

    *menace 威胁,恐吓

    4.你应该自己做生意吗?

    Should you be in business for yourself?

    *be in business 做生意

    5.要做好b计划

    always have a backup plan

    *backup plan 备用计划

    6. 严厉对待吸毒者

    Let's get tough with drug users.

    *get tough with sb严厉对待,采取强硬手段

    *drug users吸毒者

    7.读懂食品上的标签

    to make sense of food labels

    *make sense of sth弄懂,搞明白

    8.机会渺茫

    To have a baby, infertile couples will try almost anything, no matter how remote the chance of success

    *infertile couple 不育夫妇

    *the chance of success is remote希望渺茫

    相关文章

      网友评论

          本文标题:中英翻译:“严厉对待,手段强硬”怎么译?

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zkrgyktx.html