美文网首页读国学经典
读《唐诗三百首》(四十七)

读《唐诗三百首》(四十七)

作者: 快乐大拙 | 来源:发表于2019-12-02 01:19 被阅读0次
    读《唐诗三百首》(四十七)

    《唐诗三百首》第四十七首,杜甫的“丹青行赠曹将军霸”。

    【原文】

    将军魏武之子孙,于今为庶为清门,

    英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。

    学书初学卫夫人,但恨无过王右军。

    丹青不知老将至,富贵于我如浮云!

    开元之中常引见,承恩数上南薰殿;

    凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。

    良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。

    褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战。

    先帝御马五花骢,画工如山貌不同。

    是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。

    诏谓将军拂绢素,意匠惨澹经营中。

    斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。

    玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。

    至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。

    弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。

    干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。

    将军画善盖有神,必逢佳士亦写真。

    即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。

    途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。

    但看古来盛名下,终日坎壈缠其身。

    【注释】

    丹青:指绘画。行:古时诗歌的一种体裁。曹霸:唐代名画家,以画人物及马著称,颇得唐高宗的宠幸,官至左武卫将军,故称他曹将军。

    魏武:指魏武帝曹操。

    庶:即庶人、平民。清门:即寒门,清贫之家。玄宗末年.霸得罪。削籍为庶人。

    卫夫人:名铄,字茂猗。晋代有名的女书法家,擅长隶书及正书。

    王右军:即晋代书法家王羲之.官至右军将军。

    这两句是说曹霸—生精诚研求画艺甚至到了忘老的程度.同时他还看轻利禄富贵,具有高尚的情操。

    开元:唐玄宗的年号(公元713年——711年)。引见:皇帝召见臣属。

    承恩:获得皇帝的恩宠:南薰殿,唐宫殿名。

    凌烟:即凌烟阁,唐太宗为了褒奖文武开国功臣,于贞观十七年命阎立本等在凌烟阁画二十四功臣图。少颜色,指功臣图像因年久而褪色。开生面:展现出如生的面貌。

    进贤冠:古代成名,文儒者之服。大羽箭:大杆长箭。

    褒公:即段志玄、封褒国公。鄂公:即尉迟敬德,封鄂国公。二人均系唐代开国名将,同为功臣图中的人物。

    先帝:指唐玄宗。死于公元762年。五花骢:玄宗所骑的骏马名。骢是青白色的马。山:众多的意思。貌不同:画得不—样,即画得不象。貌,在这里作动词用。

    赤墀:也叫丹墀。宫殿前的台阶。阊阖:宫门。

    诏:皇帝的命令。意匠:指画家的立意和构思。惨澹:费心良苦。经营:即绘画的“经营位置 ,结构安排。这句说曹霸在画马前经过审慎的酝酿,胸有全局而后落笔作画。

    九重:代指皇宫,因天子有九重门。真龙、古人称马高八尺为龙,这里喻所画的玉花骢。

    圉人,管理御马的官吏。太仆:管理皇帝车马的官吏。

    韩干:唐代名画家。善画人物,更擅长鞍马。他初师曹霸,注重写生,后来自成一家。穷殊相:极尽各种不同的形姿变化。

    这两句说韩干画马仅得形似,不能传神。

    盖有神:大概有神明之助,极言曹霸画艺高超。写真:指画肖像。

    干戈:战争,当指安史之乱。貌:即写真。

    坎壈:贫困潦倒。

    【译文】

    曹将军是魏武帝曹操后代子孙,而今却沦为平民百姓成为寒门。

    英雄割据的时代一去不复返了,曹家文章丰采却在你身上留存。

    当年为学书法你先拜师卫夫人,只恨得没有超过王羲之右将军。

    你毕生专攻绘画不知老之将至,荣华富贵对于你却如空中浮云。

    开元年间你常常被唐玄宗召见,承恩载德你曾多次登上南薰殿。

    凌烟阁的功臣画象年久褪颜色,曹将军你挥笔重画又别开生面。

    良相们的头顶都戴上了进贤冠,猛将们的腰间皆佩带着大羽箭。

    褒公鄂公的毛发似乎都在抖动,他们英姿飒爽好象是正在酣战。

    开元时先帝的天马名叫玉花骢,多少画家画出的都与原貌不同。

    当天玉花骢被牵到殿中红阶下,昂首屹立宫门更增添它的威风。

    皇上命令你展开丝绢准备作画,你匠心独运惨淡经营刻苦用功。

    片刻间九天龙马就在绢上显现,一下比得万代凡马皆成了平庸。

    玉花骢图如真马倒在皇帝榻上,榻上马图和阶前屹立真马相同。

    皇上含笑催促左右赏赐你黄金,太仆和马倌们个个都迷惘发怔。

    将军的门生韩干画技早学上手,他也能画马且有许多不凡形象。

    韩干只画外表画不出内在精神,常使骅骝好马的生气凋敝失丧。

    将军的画精美美在画中有神韵,偶逢真名士才肯为他动笔写真。

    而今你漂泊沦落在战乱的社会,平常所画的却是普通的行路人。

    你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世间还未有人象你这般赤贫。

    只要看看历来那些负盛名的人,最终已经坎坷穷愁纠缠其身了。

    【赏析】

    全诗可分五段。“将军至尚存”为第一段,是先写将军的家世。

    “学书至浮云”为第二段,是用书来陪亲画。是承前启后的章法。

    “开元至酣战”为第三段,是叙将军奉诏图画功臣的情形,先伏下“常”“数”“承恩”等字,为末段“漂泊”“坎壈”作照应。这一段又是用绘功臣来陪亲画马。

    “先帝至凋丧”为第四段,这一大段是全篇的中心,是极力铺叙将军画马的神妙,并提弟子韩幹作陪。这一段就深合“步骤驰骋”的意思。

    “将写至其身”为第五段,是叙画马之后坎檩不得意的情形,其中仍用“写真”“屡貌”回应前文图功臣绘马先后荣枯的不同。总之全诗句句是写画,也句句是写伤感。结句一截便住,实有一唱三叹之妙。

    【作者意图】

    此诗是叙曹霸画马的神妙和遭遇的隆盛,以及晚年的不得意。子美漂泊干戈之中,自己也很不得意,因此借曹霸的画马来写自己的不平,这层意思,在篇末可见。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:读《唐诗三百首》(四十七)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zkstgctx.html