10.22 朋友死,无所归,曰:“于我殡。”
朋友死了,没有亲属料理丧事,(孔子说):“由我来负责办理丧事吧。”
殡:古代停放灵柩和埋葬都可以叫殡,这里指丧事。
10.23 朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。
朋友馈赠的礼品,即使是贵重如车马,只要不是祭肉,(在接受时)也是不拜的。
单从物品的价值上来看,要远比一块祭肉贵重得多。但因为祭肉关系到“礼”的问题,而是对祖先尽孝通灵的信物,有了象征意义,这也是孔子重礼的具体表现。
10.24 寝不尸,居不客。
睡觉不要像死尸一样挺着,平日家居也不用像作客或接待客人时那样正襟危坐。
寝不尸:释成不仰面朝天睡觉,比较合理。
10.25 见齐衰者,虽狎(xiá),必变。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。凶服者式之。式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈必变。
看见穿丧服的人,即使是关系很亲密的,也一定要把态度变得严肃起来。看见戴礼帽的官员和盲人,即使是平常关系很熟,也一定要有礼貌。在乘车时遇见穿丧服的人或遇见背负国家图籍的人,便俯伏在车前横木上。如果有丰盛的筵席,就神色一变,并站起来致谢。就像遇见迅雷大风,一定要改变神色一样。
齐衰:指的是丧服
狎:亲近的意思
冕者:戴礼帽的官员
瞽者:盲人。
亵:原指贴身穿的衣服,引申为熟悉。
式:通轼,古代车子前面的横木,人站在车上可以扶住保持稳定。乘车的人都要身子向前微俯,伏在横木上,以示尊敬或者同情。这在当时也是一种礼节。
10.26 升车,必正立,执绥(suí)。车中,不内顾,不疾言,不亲指。
登车时,一定在正中直立站好,然后拉牢缰绳。在车上,不回头,不高声大气说话,不用手指指点点。
绥:指上车的时候扶手上的绳子。
内顾:回头看
疾言:大声大气地说话
不亲指:不用自己的手指指点点。
10.27 色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。
孔子在山谷中行走,看见有几只野鸡。孔子神色动了一下,野鸡飞了一阵落在树上。孔子说:“这些山梁上的雌野鸡,识时务呀!识时务呀!
子路共之,三嗅而作,历代注家莫衷一是。
朱熹的解释是:子路共之的共,解释成通假字,通拱手的拱;而三嗅而作,嗅是狊(jú)字之误。狊的意思是鸟张开两翅。所以他解释成子路向它们拱拱手,野鸡扇了几下翅膀飞上天空。
但唐以前的注本,也有把“共”解释成子路设了网捕鸟。至于“三嗅而作”的主语还有分歧,有人说这是指鸟,鸟闻了闻子路的饵料就飞走了;也有人解释成孔子,说子路抓到了鸟给孔子吃,但这并不是孔子的本义,所以孔子闻了闻就放下了。
以上说法仅供参考。
出自《论语·乡党篇》的成语
侃侃而谈、屏气敛息、食不厌精,脍不厌细、适可而止
2019.2.22
网友评论