美文网首页
克里希那穆提《生命书》新译:行动若从理念出发……(11月21日)

克里希那穆提《生命书》新译:行动若从理念出发……(11月21日)

作者: 歸鶴樓主 | 来源:发表于2018-12-02 14:53 被阅读4次

      行动,能让我们解脱于因果枷锁吗?过去我曾做过某件事,有过某种经验,显然这决定着我今天对事物的反应,而今天的反应又决定着明天。这就是业力因果的整体过程,显而易见,因果或许能带来短暂的快乐,但最终会导致痛苦。

      事情的真正关键在于,我们的思想能够解脱于过去的“因”吗?自由的思想或行动,不会制造痛苦,不会带来束缚,这是全部问题的核心所在。所以,我们的行动能不能摆脱过去的关联?我们的行动能否不再建立在过去理念的基础上?理念,就是过去的延续,改头换面而已,而且会继续约束明天,这意味着,凡是基于既有理念的行动,就绝不是自由的。只要行动是从理念出发的,就不可避免地产生进一步的冲突。

      那么,行动,能斩断过去的“因”吗?行动,能摆脱昨天的经验与认知的重负吗?只要行动是昨天的“因”所结出的“果”,就绝不是自由的,只有在自由中,你才能发现真相。只要心不是自由的,就不能有真正的行动,只能对世界做出模式化反应,反应就成了行动的基础。所以,我们的行动,并不是真正的行动,只是过去的反应模式的延续而已,因为那是昨日的记忆、经验及反应所产生的“果”。

      所以,问题在于,我们的心,能从理念的束缚中解脱出来吗?

    ——克里希那穆提《生命书:365静心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)

    注:

      译文中增加了很多修饰性词语,以便理解,如it cannot act; it can only react,若译作“它不能行动,只能反应”,对于不熟悉克氏语境的人,就很费解,所以只好加些话佐料儿:“……就不能有真正的行动,只能对世界做出模式化反应。”这样的增窜,无疑加大了误解歪曲作者本意的风险。

      memory, experience, past, yesterday……克氏的这些词汇,均是指过去的经验所沉淀下的僵化的思维模式、理念等,也就是克氏所言“心理时间”(Psychological Time)。人们对自己的经验与理念视若独家处世秘笈,执着不放,而克氏恰恰认为,那是束缚思想与行动的枷锁,是制造一切苦恼的“因”,也就是“业”,恰恰需要放下。昨日好友赵兄微信留言:“有为即是业。”非常契合克氏的意旨。

    Action Based on Idea

    Can action ever bring about freedom from this chain of cause-effect? I have done something in the past; I have had experience, which obviously conditions my response today; and today’s response conditions tomorrow. That is the whole process of karma, cause and effect; and obviously, though it may temporarily give pleasure, such a process of cause and effect ultimately leads to pain.

    That is the real crux of the matter: Can thought be free? Thought or action that is free does not produce pain, does not bring about conditioning. That is the vital point of this whole question. So, can there be action unrelated to the past? Can there be action not based on idea? Idea is the continuation of yesterday in a modified form, and that continuation will condition tomorrow, which means action based on idea can never be free. As long as action is based on idea, it will inevitably produce further conflict.

    Can there be action unrelated to the past? Can there be action without the burden of experience, the knowledge of yesterday? As long as action is the outcome of the past, action can never be free, and only in freedom can you discover what is true. What happens is that, as the mind is not free, it cannot act; it can only react, and reaction is the basis of our action. Our action is not action but merely the continuation of reaction because it is the outcome of memory, of experience, of yesterday’s response.

    So, the question is, can the mind be free from its conditioning?

    NOVEMBER 21 

    相关文章

      网友评论

          本文标题:克里希那穆提《生命书》新译:行动若从理念出发……(11月21日)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zsmjcqtx.html