美文网首页
日语中的动态描述(上)

日语中的动态描述(上)

作者: 撒浪嘿呦233 | 来源:发表于2019-02-23 17:49 被阅读0次

一、何谓动态描述和静态描述

  我们先用中文讨论:

  试比较:“今天好冷啊”和“今天冷起来了”这样2个句子。明显看出,说前一句时,只是表示“今天冷”,并没有涉及昨天冷不冷,也没有说明今天比昨天冷。而当说后一句时,明显地表现了其变化:“今天比昨天变冷了”。因此,前者称作静态描述;而后者称作动态描述,表示一个变化过程。

  用日语:前者是「今日は寒いですね」;而后者是「今日は寒くなりましたね」。

  当然,这例句只是动态描述的简单的形式之一,下面系统地讲述各种表现形式。

二、动态描述的各种形式

  不同的词性有不同的表达方式:

  1)体言+になる

  大学を卒業して、教師になった。

  “大学毕业后,成了教师。”东经日语

  今年で40歳になった。

  “今年40岁了。”

  2)形容词词干+くなる

  寒くなると、早起きが辛い。

  “天气变冷,早起就辛苦了。”

  大きくなって、親への恩返しをするつもりだ。

  “长大后要报父母的恩情。”

  3)形容动词词干+になる

  友達が帰ってきて、宿舎も賑やかになってきた。

  “朋友们回来了,宿舍变得热闹起来了。”

  今は外で家を借りて住むのが当たり前になってきた。

  “现在,在外面租房子住是理所当然的了。”

  4)动词连体形+ようになる

  大学三年生になって、やっと勉強するようになった。

  “到了大学三年级,才变得用功了。”

  一年日本語を勉強して、少しは話せるようになった。

  “学习了一年日语,变得能说一些日语了。”

  上述的用なる的形式所表达的变化,是客观的表达。主语是发生变化的主体。s

相关文章

网友评论

      本文标题:日语中的动态描述(上)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zxipyqtx.html