61. 日语动词的能动态

作者: 不帅任你踹 | 来源:发表于2017-11-12 23:34 被阅读99次

    能动态是日语动词语态中的一种,表示“可能”的意义,所以动词的能动态在有些书上也被叫做“可能形”。

    但这里的“可能”并不是指像「かもしれない」表示的那种“也许,可能”的表示不确定的可能性。

    能动态表示的可能有两种,一种是动作主体所具有的某种能力,这种叫做能力的可能。另一种表示情况允许的可能,叫做状况的可能。相当于汉语的“能~,会~,可以~”等意思。

    它的变形规则如下:

    Ⅰ类动词

    将动词的词典形词尾的「う」段假名换成「え」段假名,再加上「る」就可以了。例如:

    買う→買える
    持つ→持てる
    売る→売れる
    死ぬ→死ねる
    呼ぶ→呼べる
    飲む→飲める
    書く→書ける
    泳ぐ→泳げる
    話す→話せる

    Ⅱ类动词

    将动词的词典形词尾的「る」去掉,加上「られる」就可以了。例如:

    見る→見られる
    食べる→食べられる

    Ⅲ类动词

    没有规律,记住就好:

    来る(くる)→来られる(こられる)
    する→できる
    勉強する→勉強できる
    電話する→電話できる

    但是要注意,有极少数的Ⅲ类动词更加特殊。例如「愛する」在变可能形时,是变成Ⅰ类动词「愛す」对应的可能形「愛せる」的。

    能动态的使用

    动词变成能动态之后,按照Ⅱ类动词的规则进行活用,所以它又叫做“能动动词”。

    与能动态的他动词搭配使用的表示客体的名词格形式大多从「を」格变为「が」格。例如:

    300元ぐらいでシルクのチャイナドレスが買えますよ。// 300元左右能买一件丝绸的旗袍哟。
    私は刺身が食べられません。// 我吃不了刺身(生鱼片)。
    王さんは英語が話せます。// 小王会说英语。
    高橋さんは昨日のパーティーに参加できませんでした。// 高桥昨天没能参加宴会。

    但是跟前面讲过的「Vたい」一样,不是所有的「を」格名词的「を」都能替换为「が」。例如:

    1. 「を」格不是表示行为的对象,例如:

    鳥は空を飛べるが、私はできない。// 鸟能在天上飞,而我却不能。

    在这里,「飛ぶ」是自动词,「空」是经过的场所。

    1. 「を」格与动词之间有其他成分,例如:

    コーヒーをたくさん飲みられる。// 咖啡我能喝很多。

    因为能动态没有持续体,所以适用于「Vたい」的持续体前面「を」不能替换成「が」的规则在能动态这里就不存在了。

    注意,也不是所有的动词都有能动态。

    比如「分かれる」并不是「分かる」的能动态,「分かれる」的意思是“分开,分歧,区别,划分”的意思,而「分かる」的意思是“懂,了解,明白,理解”的意思,它们在意思上可以说没有半毛钱的关系。

    另外,像「見える」「聞こえる」这些本身就表示能力的动词,也没有能动态。

    还有动词变为自动态或被动态之后,也不能再叠加能动态变形。

    ら抜き言葉

    在现代的日本,向「見る」「食べる」等Ⅱ类动词以及Ⅲ类动词「来る」的能动态,经常被说成「見れる」「食べれる」「来れる」等,也就是把能动态中的「ら」省略掉了,这在日语中被称为「ら抜き言葉(らぬきことば)」(ら脱落词语)。

    这是语言的一种进化现象。后面我们学过被动态之后,你会发现Ⅱ类动词以及Ⅲ类动词「来る」的能动态其实跟它的被动态变形是一摸一样的。

    而且在古时候,Ⅰ类动词的能动态,也是使用被动态形式表示的。例如「書く」的被动态是「書かれる」,这种形式在古时候也被当作能动态来使用的。也就是使用同一种形式即表示被动,又表示可能。这也是为什么被动态不能再叠加能动态的一个原因。因为它们本就同源。

    但是随着语言的变迁,Ⅰ类动词的能动态变成了「書ける」这样的形式。然后又过了很久,到了现代,「食べられる」「来られる」这些与被动态形式一致的Ⅱ类动词和Ⅲ类动词,也变成了跟被动态有区别的「食べれる」「来れる」的形式,并且被越来越多的人接受和认可。也许随着时间的推移,语言的发展,能动态和被动态在形式上最终也会彻底的分道扬镳,「食べれる」「来れる」这种形式变成标准的能动态形式也说不定呢。

    Vることができる

    除了可以用动词的能动态来表示“可能”以外,还可以通过动词的字典形(基本形)后面接「ことができる」来表示。它跟动词的能动态所表示的意思是相同的。例如:

    言葉は、片仮名かローマ字で入力することができます。// 字词可以通过片假名或罗马字来输入。
    高木さんはフランス語を話すことができますか。// 高木会说法语吗?
    帰国して5年、イタリア語もすっかり話すことができなくなった。// 回国五年了,意大利语一点都不会说了。

    能动态跟「~ことができる」大部分情况下是可以互换的,意思也是基本相同的。但是,前面我们说过,动词的被动态是没有能动态的,但是被动态可以后续「~ことができる」表示可能。例如:

    素直に愛されることができなかった。// 不能坦然地接受爱。


    如果大家有什么问题,欢迎在评论里留言,如果你喜欢这篇文章,可以点一下下面的喜欢。如果大家觉得这个《现学现卖学日语》专题对你有所帮助,欢迎关注。虽然有没有你们的鼓励我都会坚持写下去,但是看到你们的鼓励,我还是会很开心的哟。

    上一篇:60. 「だろう」和「と思う」
    下一篇:62. 「そんなに・あまり・ほとんど」的辨析

    相关文章

      网友评论

        本文标题:61. 日语动词的能动态

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eqadmxtx.html