美文网首页阅读外刊学英语
外刊阅读:Chinese pay more attention

外刊阅读:Chinese pay more attention

作者: 爱英语爱阅读 | 来源:发表于2020-05-28 14:12 被阅读0次

    几天前,一个换脸App突然走红。它能用普通人的自拍替换掉影视片段中明星的脸,看起来效果还不错。这个App在网上引起了巨大争议,也让数据隐私得到了前所未有的关注。

    Chinese pay more attention to data privacy

    by Evelyn Cheng & Grace Shao

    China's seemingly unfettered(不受约束的) push into facial recognition is getting some high-level pushback. Zao, a face-swapping app, went viral a few days ago, but it subsequently triggered a backlash(强烈反对) from the media over the apparent lack of data privacy protections.

    seemingly /ˈsiːmɪŋli/ adv. 看上去地
    facial /ˈfeɪʃ(ə)l/ adj. 脸部的、面部的(由face加后缀-ial变成形容词)
    recognition /ˌrekəɡˈnɪʃ(ə)n/ n. 识别、认出
    level /ˈlev(ə)l/ n. 水平、层次
    pushback /ˈpʊʃbæk/ n. 反对、抵制(由push和back组成)
    swap /swɒp/ v. 交换、换掉
    app /æp/ n. (手机上的)应用程序
    viral /ˈvaɪər(ə)l/ adj. 病毒般快速传播的
    subsequently /ˈsʌbsɪkwəntli/ adv. 随后、接下来
    trigger /ˈtrɪɡə(r)/ v. 触发、引发
    media /ˈmiːdiə/ n. 新闻媒体
    apparent /əˈpær(ə)nt/ adj. 看起来的
    data /ˈdeɪtə/ n. 数据
    privacy /ˈprɪvəsi/ n. 隐私
    protection /prəˈtekʃ(ə)n/ n. 保护(由protect加后缀-ion变成名词)

    "Artificial intelligence is not only a test for technological development, but a test for governance," wrote The Beijing News, in Chinese. "Right now it's very difficult to determine whether the software operator's collection of human facial data and authorization(授权) are malicious, but netizens' concerns are understandable."

    artificial /ˌɑːtɪˈfɪʃ(ə)l/ adj. 人工的、人造的
    intelligence /ɪnˈtelɪdʒ(ə)ns/ n. 智力、智能
    technological /ˌteknəˈlɒdʒɪk(ə)l/ adj. 技术的、科技的(由technology加后缀-ical变成形容词)
    governance /ˈɡʌv(ə)nəns/ n. (政府的)治理(由govern加后缀-ance变成名词)
    determine /dɪˈtɜːmɪn/ v. 确定、查明
    operator /ˈɒp(ə)reɪtə(r)/ n. 运营商(由operate加上表示人的后缀-or)
    malicious /məˈlɪʃəs/ adj. 恶意的
    netizen /ˈnetɪzən/ n. 网民
    concern /kənˈsɜːn/ n. 担忧
    understandable /ˌʌndəˈstændəb(ə)l/ adj. 可以理解的(由understand加后缀-able变成形容词)

    That's a marked shift from silence, or even straight-out commentary that Chinese citizens don't care much about giving up data privacy for convenience.★

    marked /mɑːkt/ adj. 明显的
    shift /ʃɪft/ n. 转移、改变
    straight-out 直言不讳的
    commentary /ˈkɒmənt(ə)ri/ n. 评论、评说
    citizen /ˈsɪtɪz(ə)n/ n. 公民、居民
    convenience /kənˈviːniəns/ n. 便利
    这句话的后半句是指,在2018年初的中国发展高层论坛上,百度董事长李彦宏声称中国人愿意用隐私来换取便利

    The Zao app also stirred controversy as it allows users to upload photos of themselves and superimpose their faces on clips of celebrities or anyone else. Its capability raised concerns that people could manipulate videos to spread disinformation.

    stir /stɜː(r)/ v. 搅动、激起
    controversy /ˈkɒntrəvɜːsi/ n. 争议、论战
    superimpose /ˌsuːpərɪmˈpəʊz/ v. 把一个图片叠加到另一个图片上
    clip /klɪp/ n. 视频片段、视频剪辑
    capability /ˌkeɪpəˈbɪləti/ n. 能力
    raise /reɪz/ v. 引发
    manipulate /məˈnɪpjuleɪt/ v. 操纵
    spread /spred/ v. 传播
    disinformation /ˌdɪsɪnfəˈmeɪʃ(ə)n/ n. 虚假信息(由information加上表示否定的前缀dis-)

    The app was able to quickly demonstrate the power of "deepfake" and its influence on social media. Deepfake is the ability to manipulate videos or digital representations with the help of computers and machine-learning software, and make them appear to be real, when they are not.

    demonstrate /ˈdemənstreɪt/ v. 展示、演示
    influence /ˈɪnfluəns/ n. 影响
    representation /ˌreprɪzenˈteɪʃ(ə)n/ n. 描绘某个事物的符号、图片等(由represent加后缀-ation变成名词)

    The incident is an example of a growing discussion in China about the safety of data collection and facial recognition-based payments.

    safety /ˈseɪfti/ n. 安全
    -based 后缀,意思是基于(facial recognition-based就是基于面部识别的)
    payment /ˈpeɪmənt/ n. 支付、付款(由pay加后缀-ment变成名词)

    Just this summer, a senior director at China's central bank warned consumers of the new risks posed by artificial intelligence and facial recognition technology. "A bank card may still be in a pocket, but a face is usually exposed, and recognition is very easy. Current technology can recognize your face from three kilometers away," said Li Wei, director of the science and technology department of the People's Bank of China, said in July at a fintech summit in Beijing.

    senior /ˈsiːniə(r)/ adj. 高级别的
    central bank 中央银行
    consumer /kənˈsjuːmə(r)/ n. 消费者
    risk /rɪsk/ n. 风险
    pose /pəʊz/ v. 引起、带来
    expose /ɪkˈspəʊz/ v. 暴露、露在外面
    fintech /ˈfɪntek/ = financial technology 金融科技
    summit /ˈsʌmɪt/ n. 峰会

    But the abuse of facial recognition data has far more serious consequences than bad guys stealing money – especially since the information is increasingly becoming an irrevocable(不可更改的) way to verify identity or make a payment.

    abuse /əˈbjuːs/ n. 滥用
    consequence /ˈkɒnsɪkwəns/ n. 后果
    increasingly /ɪnˈkriːsɪŋli/ adv. 越来越
    verify /ˈverɪfaɪ/ v. 验证
    identity /aɪˈdentəti/ n. 身份

    "If your password is compromised, you can just change the password. If that situation occurs with your face or fingerprint, the impact can be much longer lasting," said Martin Chorzempa, research fellow at Peterson Institute for International Economics. "You can't change your fingerprint or face like you can change a password," he explained, therefore using biometric(生物特征的) authentication(身份验证) can be more dangerous for users than using a traditional password.

    password /ˈpɑːswɜːd/ n. 密码
    compromise /ˈkɒmprəmaɪz/ v. 使陷入危险(这里指密码可能泄露或者被窃取)
    occur /əˈkɜː(r)/ v. 发生
    fingerprint /ˈfɪŋɡəprɪnt/ n. 指纹
    impact /ˈɪmpækt/ n. 影响
    long lasting 持续时间长的
    research fellow 研究员

    The growing fear for many about facial recognition technology is how easy it is to collect and harvest mass biometric data. "This backlash shows that the concept of data privacy is gaining ground in China, and users are less willing to trade privacy for convenience or entertainment," said Ziyang Fan, head of digital trade at the World Economic Forum.

    harvest /ˈhɑːvɪst/ v. 收获、大量收集(信息等)
    mass /mæs/ adj. 涉及很多人的、大量的
    concept /ˈkɒnsept/ n. 概念
    gain ground 越来越得人心
    trade /treɪd/ v. 交换
    entertainment /entəˈteɪnmənt/ n. 娱乐(由entertain加后缀-ment变成名词)
    trade /treɪd/ n. 贸易

    原文格式更丰富,点此查看

    (如果您发现某些行的最后一个单词被分成两半了,请把您使用的浏览器升级到最新版本就能正常显示了。)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:外刊阅读:Chinese pay more attention

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zxxaahtx.html