这首歌,名字叫《蔓莉》
三十年前我就很喜欢这首歌。直到前天,我刚刚知道他的原作者是王洛宾。二战时期,一对并肩抗日的蒙古族情侣,男的叫山道儿,女的叫蔓莉。蔓莉生病死了,山道儿很伤心。蔓莉临终前让山道儿不要伤心,要继续抗日事业。
王洛宾采用哈萨克民歌风格的旋律创作了这首歌。原版的全部内容已经不可考,现在流传的第三段是王洛宾原作,第一段第二段是一位马来西亚的体育老师改写的。
《蔓莉》
我们的过去
我们的情义
怎么能忘记
蔓莉你怎么
这样忍心
静静的就离去
我很伤心
从今以后
不能够见到你
只有留下你
往日情景
使我常回忆
蔓莉
美丽的青山
美丽的绿水
只有我和你
蔓莉可记得
我们时常
快乐的在一起
我很伤心
今天一别
永远就离开你
只有希望在梦中能够
时常看到你
蔓莉
一样的青山
一样的平原
只是少了你
蔓莉你怎么
这样年轻
轻轻的就离去
我很伤心不能和你
永远的在一起
只有等待着我们死后
埋葬在一起
蔓莉
网友评论