《张老相公》译文

作者: 云修817 | 来源:发表于2019-06-27 20:20 被阅读10次

故事概要:“鼋死已浮水上矣”这个故事的安排的不合理之处这一句的描述,细想一下一个吞掉了一百多斤铁块的水怪,还能浮出水面吗?即使妖魔鬼怪可以随意描绘,但这一句话太不符合逻辑了。

这个故事的正面是想告诉世人:遇到坏人坏事,要不畏强权,并有敢于与之斗争到底的勇气。

张老相公,晋人。适将嫁女,携眷至江南,躬市奁妆。舟抵金山,张先渡江,嘱家人在舟勿爆膻腥。盖江中有鼋怪,闻香辄出,坏舟吞行人,为害已久。张去,家人忘之,炙肉舟中。忽巨浪覆舟,妻女皆没。

译文:我们的主人公张老相公是山西人,下面的故事就与他息息相关。

张老相公的女儿到了婚嫁的年龄了,于是就带着自己的家人一起坐船去江南,亲自为自己的女儿购买嫁妆物品。当船在到达金山的时候,张老相公上岸购置东西的时候,告诉家里的人在船上吃东西的时候,不要吃有肉食类和有腥味儿的食物。

张老相公在临走时嘱咐家人:“据说这个江中有个很大的怪物,闻到有腥味儿就会跑出来,弄坏船只,然后吃掉船上的人和肉食,在这个地方已经危害很久了。你们一定要记住,不能在船上拿出肉食的东西煮来吃。”

张老相公离开后,家里的人都忘记了他的叮嘱,开始在船上烤肉吃,就在这时,江上突然翻起巨浪将船打翻了,他的家里人都被怪物吃掉了。

张回棹,悼恨欲死。因登金山谒寺僧,询鼋之异,将以仇鼋。僧闻之,骇言:“吾侪日与习近,惧为祸殃,惟神明奉之;祈勿怒,时斩牲牢,投以半体,则跃吞而去。谁复能相仇哉!”张闻,顿思得计。便招铁工起炉山半,治赤铁重百余斤。审知所常伏处,使二三健男子,以大钳举投之,鼋跃出,疾吞而下。少时波涌如山;顷之浪息,则鼋死已浮水上矣。行旅寺僧并快之,建张老相公祠,肖像其中以为水神,祷之辄应。

译文:当张老相公回到岸边找船只的时候,船已经不见了,他悔恨得想要去死,就跑到邻近的金山寺找到寺里的和尚,询问他们关于水怪的情况,想为自己的家人报仇。

寺里的和尚听了后都感到大为吃惊,说道:“我们这些毫无能力的凡人一旦靠近,就会有被吃掉的风险,平时经常杀猪宰牛来伺候它,像供奉神明一样供奉着,也都不敢招惹它,就怕它一生气就将我们都吃掉了。谁又敢明目与它抗争呢!”张老相公听了和尚的话,心生一计。

于是,他开始筹划着,四处找打铁工人在金山寺庙附近起炉灶,并开始烧制铁水炼制了一个重大一百多斤的铁块,并像寺里的和尚打听了他们投食喂水怪的地方,便开始在水怪要出没的附近埋伏起来,让两三个壮汉用自制的大钳子,准备往水中投出铁块,在这时水怪以为是寺里的和尚投递食物,就浮出了水面,并快速吞掉了投递过来的东西。

不一会儿,水中的波涛翻滚了起来,浪就像山一样高,不多一会儿就停息了,死了的水怪就浮出了水面。

金山寺的和尚们知道了这件事,都大为称快,并给张老相公修建了祠堂,将他尊奉为水神,每每人们去寺庙祈祷,只要是善的都会一一应验。

相关文章

  • 《张老相公》译文

    故事概要:“鼋死已浮水上矣”这个故事的安排的不合理之处这一句的描述,细想一下一个吞掉了一百多斤铁块的水怪,还能浮出...

  • 张岱:莫说相公痴,更有痴似相公者

    近来买了一本书,是张岱编写的《夜航船》。 之前对这本书毫无了解,只是知道张岱就是那个“莫说相公痴,更有痴似相公者”...

  • 聊斋正传之侠女是爱|楔子·妻女被吞吃 张老相公智杀癞头鼋怪

    张老相公,山西人。这一年,张老相公要为女儿办婚事。他就特地携带家眷远下江南,亲自给女儿采买家什衣物等嫁妆。他们坐船...

  • 莫说相公痴,更有痴似相公者-张岱

    听说,后世清朝有个曹雪芹, 他写了一部《红楼梦》, 里面的贾宝玉和我很像,不知有多像。 我出生在一个钟鸣鼎炉的世家...

  • 哲理诗(一)

    题张司业诗 北宋 王安石 苏州司业诗名老, 乐府皆言妙入神。 看似寻常最奇崛, 成如容易却艰辛。 译文 张籍写诗成...

  • 莫说相公痴,更有痴者似相公

    “莫说相公痴,更有痴者似相公”是张岱《陶庵梦忆》中一篇很出名的湖心亭看雪中的最后一句。 一个冬天张岱要去看雪,仆人...

  • 王氏妇人,久不孕,一日有梦,有胎入腹,大喜,忙修书一封,快马加鞭,送与相公。相公同乐,感谢上苍垂怜。 邻家有妇,张...

  • 2018-01-09

    相公,我裤子破了 “我给你缝” 相公,我嗓子疼 “我给你找药” 相公,我这不会 相公,我那整...

  • 相公!

    三年前第一次的遇见是在辅导员的一间小办公室,两个人对着坐听着接下来的安排,他帮我传文件到了邮箱的中转站,嗯,我们就...

  • 相公

    村里有个相公,在这里,我就不具其名了。 相公的“癖好”是偷东西,村里人习惯了,要是遇到了,他会说:“我借一样东西!...

网友评论

    本文标题:《张老相公》译文

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/adyrcctx.html