tum Pompēiānī erant īrātissimī, quod Rēgulus spectāculum rīdiculum ēdēbat.
Then Pompeians were very angry because Regulus was presenting the ridiculous spectacle.
庞贝人非常生气,因为雷古勒斯正展了这荒谬的景象。
Pompēiānī Rēgulum et Nūcerīnōs ex amphitheātrō agitāvērunt. Nūcerīnī per viās fugiēbant, quod valdē timēbant.
Pompeians hunted Regulus and the people of Nuceria out of the amphitheatre. The people of Nuceria began to flee through the street because they were terrified.
庞贝人把雷古勒斯和努西亚人赶出了竞技场。努西亚的人们开始从街上逃跑,因为他们很害怕。
Pompēiānī tamen gladiōs suōs dēstrīnxērunt et multōs Nūcerīnōs interfēcērunt. ecce! sanguis nōn in arēnā sed per viās fluēbat.
However, Pompeians drew out their swords and killed many people of Nuceria. Look, Blood did not flow in the arena but through on the street.
然而,庞贝人拔出了他们的剑,杀死了许多努西亚人。看,血不是流在竞技场,而是流在街上。
网友评论