自译科幻文,原作者哈尔·文森特(1893-1968)
有一天,老人的好奇心战胜了他,汤姆发现他在自己的房子里徘徊,惊奇地盯着许多兔子窝、鸡笼、鸽子窝等等,这些东西把实验室后面的空间弄得乱七八糟。
看到自己被发现了,老人皱起了脸,露出了一副无牙的和解笑容。
“只是看看你的地方,福赛思,”他说。“很抱歉你盖房子时我大惊小怪。但我是个老人,你知道,变化是不受欢迎的。现在我已经忘记了我的反对意见,我想成为朋友。我们可以吗?”
汤姆凝视着那双冷酷的眼睛,那双眼睛深深地嵌在皱巴巴的、坚韧的脸上。他怀疑有不可告人的动机,但却找不到拒绝这位老人的理由。
“为什么——我想是这样,克伦普顿,”他犹豫了一下,“我对你没有什么意见,但是我来这里是为了隐居,我不会让任何人打扰我的工作。”
“我不会打扰你的,年轻人。但是我喜欢宠物,我看到你这里有很多宠物;豚鼠、鸡、鸽子和兔子。你介意我和它们中的一些交朋友吗?”
“它们不是宠物,”汤姆冷淡地回答,“它们是我实验中使用的材料。但是如果你愿意,你可以和他们一起玩。”
“你的意思是你把它们切碎——也许是杀死它们?”
“不是那个。但我有时会改变它们的物理形态,有时会让它们变得很大,有时会生出正常动物的后代。”
“他们不痛苦吗?”
“很少,虽然偶尔一个主题死亡。但是给人类带来的好处使得给哑巴生物带来了小小的不便,而且少量丧生非常值得。”
网友评论