美文网首页
六级翻译(历史文化)

六级翻译(历史文化)

作者: 抓到一只欧诺 | 来源:发表于2017-02-27 22:04 被阅读0次

    在……历史上/有史以来

    over a history of

    since the begining of the history

    of all time

    throughout history


    中国人有无数的发明创造

    chinese people have produced numerous inventions

    不用 have had表示,因为have had译为拥有,而发明创造是中国人生产制作出的,所以用prduce更合适


    世界文明

    global civilization


    与此同时

    meanwhile/at the sametime


    富于原创性

    is full of creativity


    有开放的胸怀

    keep an open mind


    说到…… 不得不提……

    when it comes to……,sth is the one of that will be definitely referred to.

    when it comes to……,sth should always be mentioned.


    人们普遍认为  

    it is commonly believed that


    并且

    moreover/besides/ furthermore


    对……有影响

    have a impact on/make a difference to sb /in sth


    经由各种途径传入西方

    have been introduced into western world in various ways


    从……的角度来看

    from the perspective of……


    推动……前进

    promote the progress


    公元前BC     the 19th century BC

    公元后AD     the 16th century AD

    世纪             the 数字th century


    到达(累计)了……长度

    reach a length of


    在……产生

    be originally produced in


    世界闻名

    world-famous


    经济增长

    economic development


    国际影响力

    international influence


    中国汉字

    Chinese characters


    越来越受人们重视……

    growing improtance is attached to……


    六级翻译(历史文化)

    相关文章

      网友评论

          本文标题:六级翻译(历史文化)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/apetgttx.html