读译者前言《这是一本奇书》,很带劲。很少在严肃著作上看到用排比段句式写的前言,合我的拍。
这是一本期数,梳理一下奇在哪里呢?
01奇在她是影响欧美命运的一本书
读到这句话,我好像可以肯定的说:我没有读过这本书。这句话,很有分量,也很有说服力。“本书是对英美教育的观察与总结、指导与推动,那些智慧的光芒依然璀璨闪耀,毫不过时,更显生命力——这就是经典。”
我有些后悔没有早点仔细阅读这本书。
02奇在它一针见血地洞悉教育的目的
之前,我是一个不怎么以“目的为先”的人。现在,慢慢学会做任何事之前,问一下:目的是什么。再衣服目的决定路线和资源。因为目的是航标,是方向,没有目的,就不知道往哪里走,走到何种地步。
作者说——教育的目的——学生是有血有肉的人,教育的目的是为了激发和引导他们的自我发展之路。
好,再对比我之前的答案——教育的目的最终是要培养出具有较高素养的人,这个素养里,有修养,也有学养。
作者的理解有动态之美,指向教育的内核——面向未来。我的呢,呈现一种静态,忽视了自我革新也就是自我发展的重要性。
03奇在它关乎所有人的命运
教育的目的,当然关乎所有人的命运。我们过得如何,与我们受的教育有关。学校教育、家庭教育,成年后自我教育、职业教育等,都牵涉到自己的命运。
04奇在它翻译与注释并举,中文共英文一书
“翻译与注释并举,中文共英文一书”。我读过几本经典书籍,都是外国版本。有的读起来很费解,也许就是翻译的问题吧,主要是语言习惯和用语问题。看看读这本书有没有这样的困扰。
译者最后说:
这是一本奇书!
错过——遗憾一辈子!
迟读——遗憾一阵子!
知而不读——后悔一辈子!
知而细读——幸运一辈子!
所以,这是一本值得所有人认真研读的奇书!
你看见过这么多的感叹号吗?后面还有四句也是感叹号。这些感叹号在表达一种强烈的提醒:这是一本值得阅读的书!
现在的我,知而准备细读,也能够幸运一辈子吧。
网友评论