美文网首页
从英文语法看东西方差异

从英文语法看东西方差异

作者: 聿朴 | 来源:发表于2019-04-10 23:41 被阅读0次
    从英文语法看东西方差异

    一般时分三种:一般过去时、一般现在时、一般将来时(我特意这样排列是为了方便下面的逻辑推理)

    “过去、现在、未来”这些概念首先是从佛教的某些故事中接触到的,想不到西方的思维方式,也围绕这几个时间点展开。从这个共同点中可以看到,无论是东方还是西方,都对时间有一个相似的认知。那是什么导致了东方人与西方人在行为模式上的差异呢?我们还是可以从这个英文语法的知识点去略见一斑。

    从英文语法看东西方差异 从英文语法看东西方差异

    由上例子可见,“一般过去时”可表“现在”;“一般现在时”可表将来。其规律是发射线状的,单向的。因为没有如此类推,“一般将来时”不可表“一般过去时”(也许是我孤陋寡闻,请不要被我蹩脚的英文语法误导!能举出这样例子的请记得在文章后留言哦...)

    但据我浅薄的认知,“过去、现在、未来”可以是一种“轮回式”的闭环状态。更甚至没有所谓过去、现在、未来,最终都是融为一体的“当下”。也就是说,人的命运是可以改变的,过去是可以改变的;现在是可以改变的;未来就更不用说了。也许某些吃脑的群众可以从霍金的科学里获得相关的时间论证和理解。

    好像不小心扯远了,让我们回到语言本身对人的影响。长期使用“单向式认知”的语法系统的人,会比较能接受基督教?长期使用东方语言和思维模式的人群会偏向于接受佛教?当然,世界宗教那么多,只举两例是不全面的,仅凭一个语法知识点就来臆测各种可能性也是不科学的,可是想想也是蛮有趣了,说不定真的有内在关联呢?那就让更有sense的人来研究吧!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:从英文语法看东西方差异

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/aynaiqtx.html