荷塘月色 译文

作者: 之彦 | 来源:发表于2019-04-21 21:37 被阅读2次
荷塘月色 译文

曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。层层的叶子中间,零星地点缀着些白花……

On the surface of the winding lotus pond, all into the eyes are fields of leaves, which rose high out of the water like the skirts of slim and graceful girls. And layers of leaves are sprinkled with white lotus blossoms.

相关文章

网友评论

    本文标题:荷塘月色 译文

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bdrsgqtx.html