草虫· 自你走后
《诗经·国风·召南·草虫》
喓喓草虫⑵,趯趯阜螽⑶;未见君子,忧心忡忡⑷。亦既见止⑸,亦既觏止⑹,我心则降⑺。
陟彼南山⑻,言采其蕨⑼;未见君子,忧心惙惙⑽。亦既见止,亦既觏止,我心则说⑾。
陟彼南山,言采其薇⑿;未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷⒀。
⑴召(shào)南:《诗经》“十五国风”之一。召南指周朝召公统治的南方地域。草虫:一种能叫的蝗虫。
⑵喓(yāo)喓:虫鸣声。
⑶趯(tì)趯:昆虫跳跃之状。阜(fù)螽(zhōng):即蚱蜢,一种蝗虫。
⑷忡(chōng)忡:犹冲冲,形容心绪不安。
⑸亦:如,若。既:已经。止:之,他。一说语助词。
⑹觏(gòu):遇见。一说通“媾”,指男女结合。
⑺降:降下,引申为放心。
⑻陟(zhì):升,登。登山盖托以望君子。
⑼蕨:野菜名,初生无叶时可食。
⑽惙(chuò)惙:忧,愁苦的样子。
⑾说(yuè):通“悦”,高兴。
⑿薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆,似蕨,而味苦,山间之人食之,谓之迷蕨。
⒀夷:平,此指心情平静。
参考译文
听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,我心忧愁又焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。
登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨菜叶。没有见到那君子,我心忧思真凄切。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。
登上高高南山顶,采摘鲜嫩薇菜苗。没有见到那君子,我很悲伤真烦恼。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中块垒消。
你在的时候全世界都是你,你走了世界只剩虫草……多么喧嚣多么寂寥。
看到这篇,想起一首诗《别》
你走了, 没有留下地址, 只留下一串笑容,在夕阳里;
你走了, 没有和谁说起, 只留下一双眼睛, 在露珠里;
你走了, 没有说去哪里, 只留下一排影子, 在小河里。
你走了, 笑容融化在夕阳里, 双眼动荡在露珠里, 影子摇晃在河水里。
哪里都有夕阳, 哪里都有露珠, 哪里都有河水, 你走了,留下了整个的你!
自你走后,你的声音在虫鸣间
自你走后,你的影子在南山中
自你走后,你的气息在豆苗里
自你走后,哪里都没有你。
自你走后,哪里都是有你。
网友评论