美文网首页
《九章》34之怀沙--翻译2

《九章》34之怀沙--翻译2

作者: 泉城居士白头三 | 来源:发表于2022-11-01 09:15 被阅读0次

    第二部分:

        任重载盛兮,陷滞而不济。

        怀瑾握瑜兮,穷不知所示。

        邑犬群吠兮,吠所怪也。

        非俊疑杰兮,固庸态也。

        文质疏内兮,众不知余之异采。

        材朴委积兮,莫知余之所有。

        重仁袭义兮,谨厚以为丰。

        重华不可遌兮,孰知余之从容!

        古固有不并兮,岂知其何故!

        汤禹久远兮,邈而不可慕。

        惩连改忿兮,抑心而自强。

        离闵而不迁兮,愿志之有像。

        进路北次兮,日昧昧其将暮。

        舒忧娱哀兮,限之以大故。

    翻译:

    自觉肩上的担子很重,装了太多的责任;可我陷在这泥潭里,恐怕是难以成功了。任重载盛兮,陷滞而不济。

    怀里揣着瑾玉,手里攥着珍宝;穷尽了办法,也无法展示给您。怀瑾握瑜兮,穷不知所示。

    村子里的狗聚在一起,汪汪狂吠;它们之所以这样,是看到了不常见的人。邑犬群吠兮,吠所怪也。

    它们腹诽比他们强的才俊,怀疑有治国之功的豪杰;这些平庸之辈们,就喜欢干这样的事。非俊疑杰兮,固庸态也。

    他们身上的文采和品质,少得可怜;这帮人根本就不知道,我有异于常人的才干。文质疏内兮,众不知余之异采。

    把能成为栋梁的好木头,和废木柴胡乱地堆在一块;这样的人,不会知道我真正的本事。材朴委积兮,莫知余之所有。

    我重复着前人的仁爱之心,承袭了前人的正义之举;实实在在地充实自己,丰富自己的内涵。重仁袭义兮,谨厚以为丰。

    虞舜,是不可能再遇到啦,他已经死了;你们有谁能知道,其实我和他挺像的。重华不可遌兮,孰知余之从容!

    自古圣贤难出,别说同时出现俩了;你们知道这是什么原因吗?一是本来就稀少,二是要有赏识他的君王。古固有不并兮,岂知其何故!

    商汤和夏禹那个开明时代,是太久远的事了;渺渺然,羡慕不来了。汤禹久远兮,邈而不可慕。

    止住那颗留连向往古世的心,改掉愤恨时下环境的情绪;收拢收拢心思,让自己变得坚强。惩连改忿兮,抑心而自强。

    即便遭了这样的祸端,我也不改我的志向;希望我的志向,能成为后人的榜样。离闵而不迁兮,愿志之有像。

    就这样走吧,一路向北,走到哪算哪;眼见得天色幽暗,已是日落黄昏时刻。进路北次兮,日昧昧其将暮。

    想明白这些,忧愁得以纾解,哀伤转为了欢娱;没啥大不了的,顶多就是一个“死”罢了。舒忧娱哀兮,限之以大故。

    邑犬群吠

    2022-11-01 泉城居士白头三

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《九章》34之怀沙--翻译2

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bidrtdtx.html