美文网首页
《Who Moved My Cheese?》赵校长翻译版之14

《Who Moved My Cheese?》赵校长翻译版之14

作者: 赵福强 | 来源:发表于2021-01-14 23:56 被阅读0次

    亲爱的同学们,今天是赵校长英语小课堂坚持日更的第106天。
    一天一个英语小知识,相信日积月累的力量。

    今天,赵校长继续带来长期占据美国亚马逊畅销榜第一名的《Who Moved My Cheese?》的翻译之第14节:

    He asked himself, "Where am I more likely to find Cheese—here or in the Maze?"
    他问自己:“我在哪里更可能找到奶酪——这里还是迷宫?”

    He painted a picture in his mind. He saw himself venturing out into the Maze with a smile on his face.
    他在脑海中描绘了一幅画面。他看见自己脸上带着微笑,在迷宫中冒险。

    While this picture surprised him, it made him feel good. He saw himself getting lost now and then in the Maze, but felt confident he would eventually find New Cheese out there and all the good things that came with it. He gathered his courage.
    虽然这张照片让他吃惊,但它让他感觉很好。他看到自己不时地在迷宫中迷路,但他坚信自己最终会在那里找到新的奶酪,一切美好的事物也会随之而来。他就鼓起了勇气。

    Then he used his imagination to paint the most believable picture he could——with the most realistic details——of him finding and enjoying the taste of New Cheese.
    然后,他运用自己的想象力,用最真实的细节描绘了一幅最可信的画面——他正在寻找和享受新奶酪的美味。

    He saw himself eating Swiss cheese with the holes in it, bright orange Cheddar and American cheeses, Italian Mozzarella and wonderfully soft French Camembert Cheese, and…
    他看到自己在吃带洞的瑞士奶酪、亮橙色的切达奶酪和美国奶酪、意大利马苏里拉奶酪和柔软无比的法国卡蒙贝尔奶酪,等等……

    Then he heard Hem say something and realized they were still at Cheese Station C.
    这时,他听见哼哼说了些什么,才意识到他们还在奶酪C站。

    Haw said,"Sometimes, Hem, things change and they are never the same again. This looks like one of those times. That's life! Life moves on. And so should we."
    唧唧说:"哼哼,有时候,事情发生了变化,就再也回不去了。现在就像那种情况之一。这就是生活!生活继续向前。我们也应该如此。”

    Haw looked at his emaciated companion and tried to talk sense to him, but Hem's fear had turned into anger and he wouldn't listen.
    唧唧看着他这个消瘦的伙伴,试图给他讲讲道理,但哼哼的恐惧已经变成了愤怒,而且根本听不进去。

    Haw didn't mean to be rude to his friend, but he had to laugh at how silly they both looked.
    唧唧并不想对他的朋友无礼,但是他不得不嘲笑他们俩看起来多么愚蠢。

    As Haw prepared to leave, he started to feel more alive, knowing that he was finally able to laugh at himself, let go and move on.
    当唧唧准备离开的时候,他开始觉得自己更有活力了,他知道自己终于可以嘲笑自己,可以放下过去,并且继续前行。

    Haw laughed and announced, "It's …Maze…time!"
    唧唧大笑着宣布:“现在是……迷宫……时间!”

    Hem didn't laugh and he didn't respond.
    哼哼没有笑,也没有回应。

    Haw picked up a small, sharp rock and wrote a serious thought on the wall for Hem to think about. As was his custom, Haw even drew a picture of cheese around it, hoping it would help Hem to smile, lighten up, and go after the New Cheese. But Hem didn't want to see it.
    唧唧拿起一块锋利的小石头,在墙上写下了一个严肃的想法,让哼哼去思考。唧唧还按照他的习惯,在它周围画了一幅奶酪的图,希望这能让哼哼微笑和轻松起来,然后去追求新的奶酪。但是哼哼并不想去看它。

    It read: If You Do Not Change, You Can Become Extinct.
    它写道:如果你不改变,你就会被淘汰。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《Who Moved My Cheese?》赵校长翻译版之14

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bifiaktx.html